【ロシア語辞書大学】 ~先生は何も知らない~

※今週も笑いながらロシア語を勉強しましょう
[level-basic][audio:/d/dictionary208.mp3|titles=ロシア語辞書大学208][/level-basic]

Здравствуйте, друзья!
Как ваши дела?
С нова с вами【ロシア語辞書大学】担当のナルギーザです。
今回もロシアンジョークを読んで、
笑いながら勉強しましょう。

(本文)
Папа спрашивает Вовочку:
– Вовочка, ну как твои дела в школе?
– Плохо. Учитель всё время спрашивает и
спрашивает.
-Наверное, сам ничего не знает.

単語:
спрашивать:聞く、質問する
школа :学校
плохо :悪い
учитель :(男の)先生
наверное :たぶん
ничего :何も~ない
знать   :知る
 
訳:
(お父さんがボーバチカに聞いている。)
「ボーバチカ、学校の授業はどうだい。」
「悪い。先生にいつも質問されている。」
「たぶん、先生自身が何も知らないのさ。」

※ ポイント ※
◎спрашивать(不完了体)、спросить (完了体):聞く
 この動詞は以下のように活用します。

1.спрашивать(不完了体)
 (現在形)
 я   спрашиваю
 ты  спрашиваешь
 он / она  спрашивает
 мы  спрашиваем
 вы  спрашиваете
 они  спрашивают

 (過去形) 男性形  女性形
 я   спрашивал / спрашивала
 ты   спрашивал / спрашивала
 он   спрашивал
 она  спрашивала
 мы  спрашивали
 вы  спрашивали
 они  спрашивали

 (未来形)
 я   буду    спрашивать
 ты  будешь   спрашивать
 он / она   будет спрашивать
 мы  будем    спрашивать
 вы  будете   спрашивать
 они  будут   спрашивать

2.спросить (完了体) (注:現在形はありません。)
 (過去形)  男性形   女性形
 я    спросил / спросила
 ты   спросил / спросила
 он   спросил
 она  спросила
 мы   спросили
 вы   спросили
 они  спросили

 (未来形)
 Я    спрошу
 ты   спросишь
 он / она  спросит
 мы   спросим
 вы    спросите
 они спросят

例:
1、Его сегодня спрашивали по математике.
 (今日、彼は数学の授業で先生に質問された。)

2、Сын спрашивает у мамы о России.
 (息子がロシアについてお母さんに聞いている。)

3、Вам лучше спросить заранее,
 сколько это будет стоить.
 (それがいくらするか前もって彼に聞いた方がよい。)

今回は以上です。 
以上、【ロシア語辞書大学】担当のナルギーザでした。
До новых встреч!
Пока, пока!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*