※ 今日の音声は接続詞”поэтому, потому что と чтобы ”について
↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/trans/honyaku093.mp3|titles=ロシア語翻訳入門093][/level-basic]
Тяжело в учении, легко в бою!
こんにちは、【ロシア語翻訳】担当のアイザーダです。
Рада новой встрече с вами!
Друзья, 今日は接続詞を勉強しましょう。
※ 問題 ※
カッコの中から適当な接続詞を選んでください。
1、Я весь день был дома,
(поэтому, потому что, чтобы)
сегодня не работаю.
2、Мама отдала все силы и здоровье,
(поэтому, потому что, чтобы) вырастить
нас.
3、Он смуглый, (поэтому, потому что,
чтобы) у него кличка Черныш.
4、(Поэтому, Потому что, Чтобы)
подниматься на вершину горы,
нужно быть предельно осторожным.
※単語※
весь :ずっと
день :日
сегодня :今日
здоровье :健康
сила :力
отдать :費やす
работать :働く
вырастить :育てる
смуглый :浅黒い
кличка :あだ名
подняться :登る
вершина :頂上
поэтому :それで
чтобы :~するために
предельно :極めて
※正解 ※
1、Я весь день был дома, потому что,
сегодня не работаю.
(今日仕事は休みだから、私は1日中家にいた。)
2、Мама отдала все силы и здоровье,
чтобы вырастить нас.
(ママは私達を育てるために全力と健康を費やした。)
3、Он смуглый, поэтому у него
кличка 「Черныш」.
(彼は浅黒い、だから彼のあだ名は「チョルニシ」だ。)
4、Чтобы подняться на вершину горы,
нужно быть предельно осторожным.
(山頂に登るには極めて慎重にならないといけない。)
※ ポイント ※
◎接続詞 “потому что”、поэтому”、”чтобы”:
1)行為・現象の理由を表す:
例:
Зимой люди одеваются тепло,
потому что холодно.
(冬、人は厚着をする、寒いからだ。)
Я должна учиться, потому что
завтра экзамен.
(私は勉強しないといけない、明日テストだから。)
2)目的、目標を表す:
例:
Он хотел, чтобы в доме были удобства.
(彼は家が快適になるよう望んでいた。)
Я взял зонтик, чтобы не промокнуть.
(雨に濡れないよう傘を持ってきた。)
Всего хорошего Вам, дорогие читатели!
アイザーダでした。パカ~。