※音声はХалтурить 手を抜く、やっつけ仕事をする
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago118.mp3|titles=ロシア語会話講座118][/level-basic]
Привет!!! Друзья! 会話表現を見てみましょう!
【ロシア語会話】担当のエルンストです。
※ 会話表現 ※
Вова: Знаешь кто строил этот дом?
(この家を誰が建てたのか知っている。)
Дима: Нет. А кто? (いいえ、知らない。誰だ?)
Вова: Это я и сам хотел узнать.
(自分でも知りたいな。)
Дима: А что-то не так? (何か正しくない?)
Вова: Да вот видно, что халтурили как
могли. (ほら、見てよ。できるだけ手抜きしたじゃない?)
Дима: Да так не пойдёт. (これはいけないね。)
Вова: Конечно, зимой будет холодно,
а летом жарко.
(もちろん。冬は寒くて、夏は暑くなるよ。)
Дима: Не говори.
確かにそうですね。(そんな事言わないで!)
※ ポイント ※
◎ Халтурить 手を抜く、いいかげんにやる、やっつけ仕事をする
1、
- Дом когда строили халтурили.
(家を建てていたとき手抜きしたんだ。)
- Вот он и развалился.
(だから、こわれたんじゃない。)
2、Давайте работать, а халтурить я вам
не позволю.
(仕事をやりましょう!手抜きを許さない。)
※ 問題 ※
カッコの中から正しいものを選んでください。
1、Ну и (халтурили / халтурить) твои ребята когда играли в баскетбол.
2、Всё что ты сделал выглядит как (халтура / халтурить / халтурил).
※ 単語 ※
твой :君の
ребята :子供たち
когда :いつ
играть :遊ぶ、ゲームする
баскетбол :バスケットボール
всё :すべて、全部
сделать :する、つくる
выглядеть :見える
※ 正解 ※
1、Ну и халтурили твои ребята когда играли в баскетбол.
(君の子供たちが手抜きをしてバスケットボールをしたんではない。)
2、Всё что ты сделал выглядит как халтура.
(君がした仕事がすべて手抜きに見えないに違いない。)
以上、エルンストでした。また来週。^^