Зажигать - 注意(好奇心)を惹く、招く【ロシア語会話講座】

今回のテキストの音声はЗажигать - 注意(好奇心)を惹く、招く
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago119.mp3|titles=ロシア語会話講座119][/level-basic]
Привет!!! Друзья! 会話表現を見てみましょう!
【ロシア語会話】担当のエルンストです。

※ 会話表現 ※

Вова: Как я выгляжу в этой маске?
(このマスクでどう見えるんですか?)
Дима: Просто неотразимо.  (ハンサムだ。)
Вова: Нет честно.  (真面目にいいなさい。)
Дима: Я думаю ты будешь зажигать в ней.
(君がそのマスクを着て客の好奇心を惹き付けると思う。)
Вова: На сцене мне не будет равных.
(舞台で私が一番になるんだ。)
Дима: Это точно, жалко что роль на сцене у тебя женская.
(それはそうだけど、残念なことに、君が女性の主役だから。)
Вова: Чтоооо! Как! Я тогда не буду выступать.
(なに!そうならば、出演しないよ!)
Дима: Поздно уже выходи на сцену.
(もう遅い。舞台に出なさい。)

※ ポイント ※

◎Зажигать - 注意(好奇心)を惹く、招く

1、Кажется Дима будет зажигать сегодня на концерте.
(たぶん、ディーマは今日のコンサートに注意を惹くと思う。)

2、Актёр так зажигал в этом фильме, что все начали двигаться как он.
(映画でこの俳優がすごく好奇心を招いたいたので皆が彼の動きをを真似し
始めた。)

※ 問題 ※
カッコの中から正しいものを選んでください。

1、Мой дядя (зажигает / зажигать) на танцах каждый раз.

2、Этот клоун цирка (зажигал / зажгли) своим весёлым выступлением.

※ 単語 ※

мой        :私の
дядя       :おじさん
танцы       :ダンス
каждый раз  :毎回
этот        :この
клоун       :道化者(ピエロ)
цирк       :サーカス
свой       :自分の
весёлый     :楽しい
выступление :演奏

※ 正解 ※

1、 Мой дядя зажигает на танцах каждый раз.
(おじさんが毎回のダンス会で周りの人の好奇心を惹きつけている。)

2、Этот клоун цирка зажигал своим весёлым выступлением.
(このサーカスの道化者は自分の演技で子供の好奇心を惹きつけていた。)

以上、エルンストでした。また来週。^^

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*