休ませてくれ 【ロシア語辞書大学】

今回の音声は休ませてくれ 
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/d/advanced21.mp3|titles=ロシア語辞書大学21][/level-basic]

Здравствуйте читатели!
何でも辞書るのが大好き!【ロシア語辞書】のグッパです。ヽ(^。^)ノ

今日のロシアンジョークは家族についてです。(^_-)-☆

以下のロシアンジョークを読んで笑った後に、日本語に訳してみましょうね。

※ 本文 ※

Умирает муж. Жена, которая с ним всю
жизнь ругалась, плача, говорит:

– Ой, дорогой, ты умираешь и оставляешь
меня одну. Я, наверное, скоро пойду за
тобой.

– Не торопись. Дай мне немного
отдохнуть.

※ 単語 ※

всю жизнь ‐終生
ругаться ‐罵り合う
плакать  ‐泣く
оставлять ‐残る
наверное ‐多分
скоро   ‐すぐ、もうじき、まもなく

注意:всю(対格) ‐ весь

※ 訳 ※

夫が亡くなっています。終生に渡って彼と罵り合ってきた奥さんが泣きながら
話しています:

妻「私の愛しい人、私を一人に残して、あなたは死んでいる。私は多分あなた
のすぐ後に行きます」

夫「急がないで下さい。私を休ませてくれ」

※ ポイント ※

◎дорогой

1、高い(値段が)

例:
В Японии всё дорого.
日本では何でも高い。

2、大切な、大事な、賃重な

例:
Дорогие воспоминания.
大切な思い出し。

3、愛すべき、親愛な、愛しい

例:
Дорогая, ты дома?
愛しい人、家にいるの?

これでお終いです。(*^_^*)
また、来週の月曜日までです!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*