ごめなさい 【ロシア語辞書大学】

今回の音声はごめなさい 
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/d/advanced20.mp3|titles=ロシア語辞書大学20][/level-basic]

Здравствуйте。
何でも辞書るのが好き、特にロシアンジョークを書くのが大好き
【ロシア語辞書】のグッパです。(*^_^*)

今週はヴォヴォチカについてロシアンジョークを書きまーーす。

以下のロシアンジョークを読んで笑った後に日本語に訳してみて下さーい。

(p_-)

※ 本文 ※

Учительница Вовочке:

-Немедленно извинись перед Машей за то、
что ты назвал её уродиной!

Вовочка встаёт и говорит:

-Извини меня Маша за то、 что ты уродина.

※ 単語 ※

немедленно – すぐに
встать   - 立ち上がる、
урод(ина) - ブス
извиниться – 謝る
назвать  – ので

※ 訳 ※

先生がヴォヴォチカを叱っている。

先生:
「どうしてマーシャをブスと呼んだのだ!すぐにマーシャに謝りなさい。」

ヴォヴォチカは立ち上がって言う:
「マーシャ、あなたがブスなのでごめんなさい。」

※ ポイント ※


-за~ – ~の向こうへ、かげへ

例:
1、Спрятаться за дерево.
気のかげに隠れる
2、Хочу уехать за реку.
川の向こうへ行きたい。

-за~ – ~迎えに、~を取りに

例:
1、Послать за доктором.
医者に迎えにやる
2、Я сбегаю в аптеку за лекарством.
私は薬局に行って薬を取って来よう。

注意:за то, что~ – ~ので

これでお終いです。(*^_^*)【ロシア辞書】のグッパでした。
また、来週まで!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*