※音声はБыть человеком:人間らしくする、人間らしくなるという表現↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago030.mp3|titles=ロシア語会話講座030][/level-basic]
【ロシア語会話】担当のエルンストです
先日、外を歩いていると、「人間らしくして下さい」という言葉が耳に入ってきました。今週は、そういった表現を勉強しましょう!
◆ 会話表現 ◆
Мама:Паша, давай домой.
パーシャ、家に行きなさい!
Паша:Мам, я хочу поиграть ещё.
ママ、私、もう少し遊びたい!
Мама:Паша, будь человеком, вынеси мусор.
パーシャ、人間らしくして、ゴミを捨てなさい。
Паша:Сейчас иду. うん、今、行く!
◆ ポイント ◆
◎Будь человекомは、「人間らしくする、人間らしくなる」と
いう意味ですが、相手に何かを頼んだり、手伝ってもらいたい時、使う表現です。
Будь добрも同じ意味です。
(Будьはбытьの命令形です。)
例:
1、Будь добр, помоги толкнуть машину.
車を押すのを手伝って下さい!
2、Будь человеком, поешь суп.
人間らしくスープを飲みなさい!
◆ 問題 ◆
カッコの中から正しいもの選んでください。
1、Не смотри телевизор долго,(быть добр/будь человеком)
сходи за хлебом.
2、(Быть человеком/Будь добр) помолчи.
◆ 参考単語 ◆
смотреть :見る
телевизор :テレビ
долго :長く
сходить :行って来る
хлеб :パン
помолчать:黙る、おとなしくなる
◆ 正解 ◆
1、Не смотри телевизор долго, будь человеком, сходи за хлебом.
ず~っとテレビ見てないで、パン買って来て!
2、Будь добр, помолчи. 頼むから静かにしてくれ!
ここでロシア語会話お終いです!【ロシア語会話】のエルンストでした。