Колись :白状する【ロシア語会話講座】

※音声はКолись :白状するというです
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago121.mp3|titles=ロシア語会話講座121][/level-basic]
Привет!!! Друзья! 【ロシア語会話】担当のエルンストです。
会話表現を見てみましょう!

※ 会話表現 ※

Вова: Где ты спрятал новые карандаши?
(君は新しい鉛筆をどこに隠したんだ?)

Дима: Не скажу.  (言わないよ。)

Вова: Быстрее колись, не то Катя
заплачет.
(早く白状しろよ。じゃないと、カーチャが泣くぞ。)

Дима: А что это её карандаши?
あれは彼女の鉛筆だったのか?

Вова: Да половина это ее.
ああ、半分彼女のだ。

Дима: А другая половина?
じゃあ他の半分は?

Вова: Это мои карандаши.
俺のだ。

Дима: Так бы и сразу и сказал, вот они.
じゃあ、ほら、これだよ。

Вова: Спасибо, выручил.
ありがとう、助かった。

※ ポイント ※

◎ Колись колоться (признаваться) –
実を吐く(白状する)

1、Колись как украл ключ, пока мы тебя
не выкинули в море на съедение рыбам.
(鍵をどうやってとったか白状しろ。さもないと君を海に流して
魚のえさにするぞ。)

2、Ну-ка давай колись, говори правду
где спрятал свои деньги.
おい、どこに自分のお金を隠したか本当のことを白状しろ。

※ 問題 ※
カッコの中から正しいものを選んでください。

1、Я всё равно узнаю, где эта книга.
Лучше (колись/колоться) сразу.

2、А ну давай быстро (колоться/колиться/колись),
где спрятал драгоценности.

※ 単語 ※

узнать      :わかる、知る
где        :どこ
это        :この
книга       :本
лучший      :良い
сразу       :もうすぐ
быстрый     :早い
спрятать     :隠す
драгоценности :貴金属

表現:
А ну давай:~しなさい
всё равно :とにかく

※ 正解 ※

1、Я всё равно узнаю, где эта книга. Лучше колись сразу.
(あの本がどこにあるか私はとにかく知っている。白状した方がいいぞ。

2、А ну давай быстро колись, где спрятал драгоценности.
貴金属をどこに隠したかすぐ白状したほうがいい。

以上、エルンストでした。また来週。^^

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*