~удовлетворительный~【ロシア語翻訳】

※今日の音声は~удовлетворительный~という形容詞について。。。

↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/trans/honyaku018.mp3|titles=ロシア語翻訳入門018][/level-basic]
こんにちは、皆さん。
【ロシア語講座話せるオンライン】の講師、アザットです。
お元気ですか?日常生活で何か不満がありますか?
もちろん、 すべてのことに満足できないでしょう。
やパリ、私はあるこの問題の解決があると思います。(*^-^*)
それでみてみましょう。

※ 問題 ※
以下の文章を訳しましょう!
1、Благодаря богу я живу и работаю
и этим я удовлетворён.

2、В школе мой брат получил
удовлетворительную оценку
по математике, так как он целый
семестр не ходил на занятия.

3、Надо быть удовлетворённым своими
успехами, но надо стараться
добиться ещё больших успехов.

4、Удовлетвориться учёбой невозможно,
потому что наша вся жизнь это и есть
учёба.

※ 単語 ※
жить     :生活する、暮らす
работать  :働く
оценка   :成績
математика :数学
семестр   :学期
успех    :成功
учёба    :勉強

表現:
вся жизнь       :全人生
благодаря богу    :おかげさまで
не ходить на занятия:授業をさぼる

※ 正解 ※
1、Благодаря богу я живу и работаю
и этим я удовлетворён.
(おかげさまで私は生活しながら働いていることに満足しています。)

2、В школе мой брат получил
удовлетворительную оценку
по математике, так как он целый
семестр не ходил на занятия.
(私の弟は全学期授業をさぼっていたので、数学で落第点をもらった。)

3、Надо не только быть удовлетворённым
своими успехами, но надо стараться
добиться ещё больших успехов.
(自分の成功に満足してばかりいないで、もっと大成功をおさめるよう
努力しなければならない。)

4、Удовлетвориться учёбой невозможно,
потому что наша вся жизнь это и есть
учёба.
(勉強に満足できない、私たちの全人生は勉強だから。)

※ ポイント ※
◎「満足する」という動詞です。
1、удовлетворятся【不完了】-満足する
удовлетвориться【完了】

例:
1、Он хотел достичь больших успехов,
так как не мог удовлетвориться
тем что он имеет.
(彼は大成功を手に入れたかったので、
自分が出来る事には満足できなかた。)

2、Крестьяне упорно работают на полях,
и они всегда удовлетворяются своей
работой, не зависимо от её сложности.
(農業が難しくても農夫は自分の仕事に満足しながら
懸命に畑で働いている。)

◎Удовлетворить【完了】-みたす、かなえる;満足させる
Удовлетворять【不完了】
例:
1、Профессор должен провести лекцию
доступно и интересно, чтобы
удовлетворить интересы студентов.
(教授は学生の関心を満たすために、講義を分かりやすく、
面白くしなければならない。)

2、Начальнику фирмы следует всегда
удовлетворять все просьбы
сотрудников, чтобы избежать
конфликтов.
(商事会社はいざこざを避けるために、
いつも職員の依頼を叶える指針だ。)

◎удовлетворение【名詞】-みたすこと、満足
例:
Человек нуждается в любви и счастья,
чтобы душа приобрела спокойствие и
удовлетворение.
(心の平安と満足感のために、人は恋と幸せが必要です。)

◎удовлетворительный【形容詞】-満足のゆく、悪くない
例:
Это удовлетворительная работа.
(これは満足のゆく仕事だ。)

◎удовлетворённый【形容詞】-満たされた、満ち足りた
例:
Удовлетворённый вид, наверно
концерт понравился.
(満足そうな様子だ、おそらくコンサートが気に入ったのだろう。)

以上です。【ロシア語講座話せるオンライン】の講師、アザットでした。
さようなら~~ (*^-^*)

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*