※今日の音声は生格の練習です↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/d/dictionary011.mp3|titles=ロシア語辞書大学011][/level-basic]
新しいコートを買った「ロシア語辞書大学」のグッパです。(*^-^*)
今回のロシアンジョークは鳥の市場で行った事についてです。
メモメモ( ..)φ φ(.. )メモメモ
※ 本文 ※
ロシアンジョークを読んで笑った後、ロシア語に訳しましょう。
Пришла женщина на Птичий рынок.
Увидела огромного попугая в клетке,
подходит и спрашивает:
-Ну что, ты говорить- то хоть умеешь?
-Я-то да, а вот ты летать умеешь?
※ 単語 ※
огромный - 巨大な
рынок – 市場
клетка - 鳥かご
попугай – オウム
подходить – 近づく
хоть – せめて...でも
※ 訳 ※
女性が鳥の市場に来た。鳥かごの中にいる巨大なオウムをみて、
近づいて来て、聞いている:
女性:
「さあ、あんたはせめて話すことでも出来るの?」
オウム:
「私は出来るけど、あんたは飛ぶことが出来るのか」
※ ポイント ※
◎今日は生格の復習をしましょうね。
では、以下の生格の文章をロシア語に訳してみてください!
★名詞の生格の練習:
例:このカバンは私のです。⇒Эта сумка моя.
1、このカバンは私の妹のです。⇒?
2、このカバンは私の妹の友達のです。⇒?
3、このカバンは私の妹の友達のお母さんのです。⇒?
★形容詞の生格の練習:
例:
巨大なオウムを見た⇒Увидела огромного попугая.
1、巨大な赤いオウムを見た⇒?
2、巨大な赤くて怖いオウムを見た⇒?
3、巨大な赤くて青くて怖いオウムを見た⇒?
どうでしたか。出来ましたか。
正解
★名詞の生格の練習:
1、このカバンは私の妹のです。
⇒Эта сумка моей сестры.
2、このカバンは私の妹の友達のです。
⇒Эта сумка подруги моей сестры.
3、このカバンは私の妹の友達のお母さんのです。
⇒Эта сумка мамы подруги моей сестры.
★形容詞の生格の練習:
1、巨大な赤いオウムを見た
⇒Увидела огромного красного попугая.
2、巨大な赤くて怖いオウムを見た
⇒Увидела огромного красного и
страшного попугая.
3、巨大な赤くて青くて怖いオウムを見た
⇒Увидела огромного красного синего и
страшного попугая.
注意:
попугай【男性名詞】
огромный【形容詞】
・男性名詞の人や動物をさすものの対格の形は生格とひとしくなります。
例:брат -брата
попугай-попугая
Я знаю твоего брата.
これでお終い!!!生格の復習はどうでしたか。お疲れ様~~~。^^
【ロシア辞書大学】のグッパでした。
次回のロシアンジョークも宜しくお願いしま~す!(*^-^*)