今回のテキストの音声はДо лампочки: ~には~は関係はないという表現について↓↓↓
[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago027.mp3|titles=ロシア語会話講座027][/level-basic]
【ロシア語会話】担当のエルンストです
皆さん、やれば出来ないことはないと思っていても、時々どうでもいいという気持になりませんか?私はたまにはありますが、そういう気持ちをなくそうと日々努力しています。
◆ 会話表現 ◆
イーラ:Ты ходила голосовать? 君は選挙に行った?
マーシャ:За кого? когда? куда?誰の?いつ?何のための?
イーラ:Как, ты не знаешь? На выборы Президента. え~っ、知らないの?
大統領選挙。
マーシャ:А мне до лампочки!!! Всё равно он не думает о народе.
私には関係ないから、どうでもいい。彼は国の福祉なんか考えないもんね。
イーラ:Но ты живешь в этой стране, поэтому ты должна голосовать.
でも君はでもこの国に住んでるんだから、投票しなければならないよ。
◆ 今日のポイント ◆
◎До лампочки ~には~は関係はない、どうでもいい
別単語では、безразличноもあります。
До лампочкиの前に、人称代名詞の与格が来ます。
◎Всё равно どちらでもいい、いずれにせよ、とにかく
例:
1、Мне безразлично, я буду играть на пианино.
私には関係がないので、ピアノを弾いていきます。
2、У меня болит живот и мне всё до лампочки.
私はおなかが痛いから、どうでもいい。
◆ 問題 ◆
カッコの中から正しいものを選んでください。
1、Ему (до лампочки/безразлично), он сделает всё по-своему.
2、Тебе понравился сегодняшний фильм?
Да, но я (всё равно/до лампочки) спал.
3、Эта лошадь выиграет на скачках.
Я (всё равно/до лампочки) поставлю на
неё.
◆ 参考単語 ◆
сделать :する、できる
всё :全部、すべて
свой :自分の
понравиться :気に入る
сегодняшний :今日の
фильм :映画
спать :寝る
лошадь :馬
выиграть :勝つ、1位になる
скачки :競馬
поставить :賭ける
◆ 正解 ◆
1、Ему (до лампочки/всё равно) ,он сделает всё по-своему.
彼にはいずれにせよ勝手にする。
2、Тебе понравился сегодняшний фильм?
Ой, извини, но я (всё равно/до лампочки) спал.
今日の映画、気に入った?ごめん、私はどうでもいいし、寝てた。
3、Эта лошадь выиграет на скачках!
Я (всё равно/до лампочки) поставлю на неё.
競馬、この馬は1着になるよ!私はとにかくその馬に賭けるよ。
ここでロシア語会話お終いです!【ロシア語会話】のエルンストでした。