До лампочки: ~には~は関係はない【ロシア語会話講座】

今回のテキストの音声はДо лампочки: ~には~は関係はないという表現について↓↓↓
[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago027.mp3|titles=ロシア語会話講座027][/level-basic]

【ロシア語会話】担当のエルンストです
皆さん、やれば出来ないことはないと思っていても、時々どうでもいいという気持になりませんか?私はたまにはありますが、そういう気持ちをなくそうと日々努力しています。

◆ 会話表現 ◆
イーラ:Ты ходила голосовать? 君は選挙に行った?

マーシャ:За кого? когда? куда?誰の?いつ?何のための?

イーラ:Как, ты не знаешь? На выборы Президента. え~っ、知らないの?
大統領選挙。

マーシャ:А мне до лампочки!!! Всё равно он не думает о народе.
私には関係ないから、どうでもいい。彼は国の福祉なんか考えないもんね。

イーラ:Но ты живешь в этой стране, поэтому ты должна голосовать.
でも君はでもこの国に住んでるんだから、投票しなければならないよ。

◆ 今日のポイント ◆

◎До лампочки ~には~は関係はない、どうでもいい
別単語では、безразличноもあります。
До лампочкиの前に、人称代名詞の与格が来ます。

◎Всё равно どちらでもいい、いずれにせよ、とにかく

例:
1、Мне безразлично, я буду играть на пианино.
私には関係がないので、ピアノを弾いていきます。

2、У меня болит живот и мне всё до лампочки.
私はおなかが痛いから、どうでもいい。

◆ 問題 ◆
カッコの中から正しいものを選んでください。
1、Ему (до лампочки/безразлично), он сделает всё по-своему.

2、Тебе понравился сегодняшний фильм?
Да, но я (всё равно/до лампочки) спал.

3、Эта лошадь выиграет на скачках.
Я (всё равно/до лампочки) поставлю на
неё.

◆ 参考単語 ◆
сделать     :する、できる
всё       :全部、すべて
свой      :自分の
понравиться :気に入る
сегодняшний :今日の
фильм      :映画
спать      :寝る
лошадь     :馬
выиграть    :勝つ、1位になる
скачки     :競馬
поставить   :賭ける

◆ 正解 ◆
1、Ему (до лампочки/всё равно) ,он сделает всё по-своему.
彼にはいずれにせよ勝手にする。

2、Тебе понравился сегодняшний фильм?
Ой, извини, но я (всё равно/до лампочки) спал.
今日の映画、気に入った?ごめん、私はどうでもいいし、寝てた。

3、Эта лошадь выиграет на скачках!
Я (всё равно/до лампочки) поставлю на неё.
競馬、この馬は1着になるよ!私はとにかくその馬に賭けるよ。

ここでロシア語会話お終いです!【ロシア語会話】のエルンストでした。

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*