※ 接続詞зато, и…, и….について音声はこちらから
↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/trans/honyaku055.mp3|titles=ロシア語翻訳入門055][/level-basic]
こんにちは、皆さん!
【ロシア語翻訳】担当のアイザーダです。
У нас дождь, а у вас?
もう秋ですね。
今日は慣用句を勉強しましょう。
※ 問題 ※
接続詞の使い方に注意しながら、以下の文を訳しましょう。
1、Не ложи вещи как попало!
Так некрасиво!
2、-Антон умеет и писать и читать.
А ты ничего не умеешь!
-Очень нужно! Зато я умею танцевать
и петь!
3、Не сходи с ума, не жалей ни о чем.
4、В холодильнике пусто, хоть шаром
покати.
5、Непреодолимая слабость: и глаза
слипаются и пошевелиться тяжело.
※ 単語 ※
ложить :置く
вещи :物
некрасиво :みっともない
ничего :何も
зато :その代わり
жалеть :残念がる
ни о чем :何も
холодильник :冷蔵庫
пуст :何もない
表現:
уметь и писать и читать :読み書き出来る
непреодолимая слабость :おさえきれない脱力感
пошевелиться тяжело :身動きするのが難しい
как попало :手当たりしだいに
очень нужно! :(反肉に)全く必要ない
сходи с ума :気が狂う、取り乱す
хоть шаром покати :がらとしている、何もない
глаза слипаются :まぶたがくっつく
※ 正解 ※
1、Не ложи вещи как попало!
Так некрасиво!
(所かまわず物を置くな!みっともない!)
2、-Антон умеет и писать и читать.
А ты ничего не умеешь!
-Очень нужно! Зато я умею танцевать
и петь!
(アントンは読み書きが出来る。一方、君は何も出来ない!
余計なこった!その代わりオレは歌えるし踊れる!)
3、Не сходи с ума, не жалей ни о чем.
(取り乱すな、残念がることは何もない。)
4、В холодильнике пусто, хоть шаром
покати.
(冷蔵庫は空だ。何もない。)
5、Непреодолимая слабость: и глаза
слипаются и пошевелиться тяжело.
(抑えきれない脱力感だ:まぶたがくっついて、身動きするのが難しい。)
※ ポイント ※
◎接続詞зато, и…, и….
◎зато
1、しかし、その代わりに
例:
Он невысокий, зато умный!
2、それ故に
例:
Он усердно учил английский язык,зато
и поступил в Оксфордский университет.
◎и…, и…
1、。。。も。。。も
例:
Сергей и курит и пьёт.
例:
Он и умный и добрый. Ну, просто мечта!
以上。アイザーダでした。