接続詞зато, и…, и….【ロシア語翻訳】

※ 接続詞зато, и…, и….について音声はこちらから

↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/trans/honyaku055.mp3|titles=ロシア語翻訳入門055][/level-basic]
こんにちは、皆さん!
【ロシア語翻訳】担当のアイザーダです。
У нас дождь, а у вас?
もう秋ですね。

今日は慣用句を勉強しましょう。

※ 問題 ※
接続詞の使い方に注意しながら、以下の文を訳しましょう。

1、Не ложи вещи как попало!
Так некрасиво!

2、-Антон умеет и писать и читать.
А ты ничего не умеешь!
-Очень нужно! Зато я умею танцевать
и петь!

3、Не сходи с ума, не жалей ни о чем.

4、В холодильнике пусто, хоть шаром
покати.

5、Непреодолимая слабость: и глаза
слипаются и пошевелиться тяжело.

※ 単語 ※
ложить     :置く
вещи       :物
некрасиво    :みっともない
ничего      :何も
зато       :その代わり
жалеть      :残念がる
ни о чем    :何も
холодильник  :冷蔵庫
пуст       :何もない

表現:
уметь и писать и читать :読み書き出来る
непреодолимая слабость :おさえきれない脱力感
пошевелиться тяжело   :身動きするのが難しい
как попало        :手当たりしだいに
очень нужно!       :(反肉に)全く必要ない
сходи с ума        :気が狂う、取り乱す
хоть шаром покати    :がらとしている、何もない
глаза слипаются     :まぶたがくっつく

※ 正解 ※
1、Не ложи вещи как попало!
Так некрасиво!
(所かまわず物を置くな!みっともない!)

2、-Антон умеет и писать и читать.
А ты ничего не умеешь!
-Очень нужно! Зато я умею танцевать
и петь!
(アントンは読み書きが出来る。一方、君は何も出来ない!
余計なこった!その代わりオレは歌えるし踊れる!)

3、Не сходи с ума, не жалей ни о чем.
(取り乱すな、残念がることは何もない。)

4、В холодильнике пусто, хоть шаром
покати.
(冷蔵庫は空だ。何もない。)

5、Непреодолимая слабость: и глаза
слипаются и пошевелиться тяжело.
(抑えきれない脱力感だ:まぶたがくっついて、身動きするのが難しい。)

※ ポイント ※
◎接続詞зато, и…, и….

◎зато
1、しかし、その代わりに
例:
Он невысокий, зато умный!

2、それ故に
例:
Он усердно учил английский язык,зато
и поступил в Оксфордский университет.

◎и…, и…
1、。。。も。。。も
例:
Сергей и курит и пьёт.

例:
Он и умный и добрый. Ну, просто мечта!

以上。アイザーダでした。

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*