※音声はВзять с потолка: 思いつくまま、でまかせにという表現について
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago071.mp3|titles=ロシア語会話講座071][/level-basic]
Привет!!! Друзья! 【ロシア語会話】担当のエルンストです。
私は風邪をひかないようにビタミンをたくさん取っています。
◆ 会話表現 ◆
Дима:Ты подсчитал сколько нам надо
денег, чтобы поехать отдохнуть?
(休暇に行くのにお金がいくら要るか計算したか?)
Вова:Да,выходит больше 10 000 иен.
(ああ、10万円以上になるな。)
Дима:Да ты что, я тебе не верю.
Ты взял с потолка, эти цифры?
(うっそ、信じられない。その数、でまかせだろ?)
Вова:Нет, зачем мне тебе лгать, все правильно.
(いや、嘘ついてないさ。本当だ。)
Дима:Да,придется тогда собрать эти деньги.
(うん、それじゃあ、お金ためないとな。)
Вова:Верно. そうだな。
◎ ポイント ◎
◎Взять с потолка 思いつくまま、でまかせに
例:
1、Я думаю что, эти сведения ты взял с потолка,
потому что всё это просто не реально.
私はこの情報はあなたがでまかせで持ってきたと思います。
これらすべて全く現実的でないからです。
2、Налог взятый с потолка, приводит только к худшему результату.
税のでまかせの徴収はより悪い結果になる
◆ 問題 ◆
カッコの中から正しいものを選んでください。
1、Для такого маленького товара, цены
(взяты с потолка/взяты с пола).
2、Ты что(взял с потолка/взял со стены)
эти цифры, нам нужно построить дом?
◆ 参考単語 ◆
для :~のため
такой :このような
маленький :小さい
товар :商品
цена :値段
ты :あなた
цифра :数字
нужно :必要、~しなければならない
построить :建てる
дом :家
◆ 正解 ◆
1、Для такого маленького товара, цены взяты с потолка.
こんな小さい商品の値段はでまかせだ。
2、Ты что взял с потолка эти цифры, нам нужно построить дом?
このでまかせの数字は何だ、家を建てないといけないんだぞ。
以上、【ロシア語会話】担当のエルンストでした。
また来週。^^