Насолить:害を与える【ロシア語会話講座】

今回の音声はНасолить:害を与えるというです
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago111.mp3|titles=ロシア語会話講座111][/level-basic]
Привет Друзья!
【ロシア語会話】担当のエルンストです。
会話表現を見てみましょう!

※ ロシア語会話表現 ※
Дима: Ой, что с тобой?  (どうしたんだ?)
Вова: Ничего.  (何でもない。)
Дима: Мы с тобой гуляем уже целый час.
(オレ達、もう丸1時間散歩してるぜ。)
Вова: Да, наверно.  (ああ、そのようだな。)
Дима: Но,ты не проговорил ни слова!
(でも、君は一言もしゃべらなかったじゃないか。)
Вова: Да ладно, я думаю.
(ああ、分かってる、オレ考えてんだ。)
Дима: О чём?  (何を?)
Вова: Как бы мне насолить братишке.
(弟にどうやっていやがらせをするか。)
Дима: Что?  (何の?)
Вова: Утром во время завтрака, он специально положил мне вместо сахара соль в чай.
(朝ご飯のとき、弟はオレの紅茶にわざと砂糖の代わりに塩を入れたんだ。)
Дима: Ох, как жестоко!  (ひどいな!)

※ ポイント ※
◎ Насолить いやがらせをする,害を与える

1、Вижу сынок ты всем в деревне
насолил.
(おい、小僧、おまえは村のみんなにいやがらせをしたんだぞ。)

2、Он насолил начальнику.
(彼は上司にいやがらせをした。)

※ 問題 ※
カッコの中から正しいものを選んでください。

1、Если бы ты знал, как ты этим мне (насорил / насолил)

2、Он хочет хорошенько (насолить / наперчить) и даже повредить
противнику.

※ 単語 ※
даже     :~でさえ
противник  :ライバル
повредить  :痛めつける
знать    :分かる

※ 正解 ※
1、Если бы ты знал, как ты этим мне насолил.
(君はこんなことでオレにいやがらせをしたと分かればいいがな。)

2、Он хочет хорошенько насолить и даже повредить противнику.
(彼はライバルを傷めつけるぐらいたっぷりいやがらせをしたかった。)

以上、【ロシア語会話】担当のエルンストでした。
また来週。^^

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*