※今日の音声は義務、職務の説明です↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/d/dictionary097.mp3|titles=ロシア語辞書大学097][/level-basic]
こんにちは、「ロシア語辞書」担当のグッパです。
今回もロシアンジョークを読んで、笑いながらロシア語を勉強しましょう。
※ ロシアンジョークの本文 ※
– Сидоров, вы почему с утра пришли на
работу, у вас ведь похороны тёщи
сегодня?!
– Шеф, сначала обязанности,
потом удовольствие!
※ 参考単語集 ※
тёща :姑
похороны :葬式
обязанность :義務
удовольствие :楽しみ、娯楽
※ ロシアンジョークの訳 ※
「シドロフ君、なぜ朝から出勤したんだね?
今日はお姑さんのお葬式だろうに!」
「社長、まず義務、楽しみはそれからです!」
※ ポイント ※
◎обязанность‐「義務、職務」
例:
1、Общественные обязанности. (社会的義務)
2、Воинская обязанность. (兵役義務)
3、Временно исполняющий обязанности
посла. (臨理代理大使)
4、На мне лежат важные обязанности.
(私は重責を担っている)
以上です。「ロシア語辞書」担当のグッパでした。(*^-^*)
До следующей встречи!!!