今回の音声はここで開く
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/d/advanced26.mp3|titles=ロシア語辞書大学26][/level-basic]
今日は皆さん。何でも辞書るのが大好き!「ロシア語辞書」のグッパです。
もう25才になったので、そろそろ賢くなるかなーー(笑)
皆さんスーパーへ良く行きますか。
物を買う時に何かを気付いた事がありますか。
今日はスーパーで行う事についてロシアンジョークを書きます。
それでは、まずはロシアンジョークをロシア語で読んで笑った後、
ロシア語の勉強のために日本語に訳してみましょうね!
※ 本文 ※
-Почему, когда блондинка покупает
молоко, она открывает его сразу в
магазине?
-Потому что там написано “открывать
здесь”
※ 単語 ※
блондинка - 金髪の人
покупать【完了】 - 買う
открывать【完了】 - 開く
сразу - 次ぐ
магазин - 店
потому что - 何故なれば
※ 訳 ※
「どうして、あの金髪の人は牛乳を買ったら、すぐに牛乳を店で開くの?」
「だって、パックに“ここで開く”と書かれてるじゃん。」
※ ポイント ※
◎блондинка(女性)- 金髪の人
блондин(男性) - 金髪の人
例:Мне нравятся блондины (блондинки).
(私は金髪の人が好きです)
◎написано - 書かれてある
писать 【不完了】
написать【完了】
例:Там написано “закрыто”.
(あそこに「閉めている」と書かれてあります)
本当に物を開くところに「открывать здесь」と書かれてあり
ますね。(笑)
これでお終いです。
また、来週の月曜日まで!
私のブログにも来てくださーい。コメントをお待ちしておりますよ↓↓↓
以上、ロシア語辞書のグッパでした。