※今日の音声は名詞の性です↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/d/dictionary003.mp3|titles=ロシア語辞書大学003][/level-basic]
【ロシア語辞書大学】担当のグッパです。o(*⌒―⌒*)o♪
今回もロシアンジョークを読んで笑った後、
名詞の性を復習しましょう。(*^-^*)
メモメモ( ..)φ φ(.. )メモメモ
※ 本文 ※
Дядя приехал в гости, и семилетний
ребёнок задаёт вопрос:
– Дядя Вася, а у тебя ребёнок есть?
– Есть.
– А ему сколько лет?
– Сорок три (шутит, ребёнку – 14)
– Дядя Вася, а тебе сколько лет?
– Тридцать четыре (правда)
Ребёнок долго думает и говорит:
– Дядя Вася, запомни, это
НЕ ТВОЙ РЕБЁНОК.
※ 単語 ※
гость - お客
семилетний ‐ 7歳の
ребёнок – 小さな子供
дядя - おじさん
правда - 本当
шутить - 冗談を言う
表現:
долго думает – しばらく考える
※ 訳 ※
おじさんが遊びに来て、7歳の子供が質問しています:
「ワシャーおじさん、子供はいるの?」
「いるよ」
「何歳?」
「43。」(冗談~子供は-14歳)
「ワシャーおじさんは何歳?」
「34」(本当)
子供はしばらく考え込み、言った。
「ワシャーおじさん、それはおじさんの子供じゃないって覚えといて」
※ ポイント ※
◎名詞の性:
「-ёнок, -онок」は「子供」を表しており、常に男性名詞です。
例:
・телёнок – 子牛
・цыплёнок – ひな、ひよこ
・котёнок – 子猫
・медвежонок – 熊の子、子熊
・ребёнок – 子供
例:У меня есть маленький ребёнок.
Его зовут Паша.
私は小さな子供がいる。名前はパーシャだ。
以上です。【ロシア辞書大学】担当のグッパでした。(*^-^*)