覚えておいてね! 【ロシア語辞書大学】

※今日の音声は名詞の性です↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/d/dictionary003.mp3|titles=ロシア語辞書大学003][/level-basic]

【ロシア語辞書大学】担当のグッパです。o(*⌒―⌒*)o♪

今回もロシアンジョークを読んで笑った後、
名詞の性を復習しましょう。(*^-^*)

メモメモ( ..)φ  φ(.. )メモメモ
※ 本文 ※
Дядя приехал в гости, и семилетний
ребёнок задаёт вопрос:

– Дядя Вася, а у тебя ребёнок есть?
– Есть.
– А ему сколько лет?
– Сорок три (шутит, ребёнку – 14)
– Дядя Вася, а тебе сколько лет?
– Тридцать четыре (правда)

Ребёнок долго думает и говорит:

– Дядя Вася, запомни, это
НЕ ТВОЙ РЕБЁНОК.

※ 単語 ※
гость - お客
семилетний ‐ 7歳の
ребёнок   – 小さな子供
дядя    - おじさん
правда   - 本当
шутить   - 冗談を言う

表現:
долго думает – しばらく考える

※ 訳 ※
おじさんが遊びに来て、7歳の子供が質問しています:
「ワシャーおじさん、子供はいるの?」

「いるよ」
「何歳?」
「43。」(冗談~子供は-14歳)

「ワシャーおじさんは何歳?」
「34」(本当)

子供はしばらく考え込み、言った。
「ワシャーおじさん、それはおじさんの子供じゃないって覚えといて」

※ ポイント ※
◎名詞の性:
「-ёнок, -онок」は「子供」を表しており、常に男性名詞です。
例:
・телёнок    – 子牛
・цыплёнок   – ひな、ひよこ
・котёнок    – 子猫
・медвежонок – 熊の子、子熊
・ребёнок    – 子供

例:У меня есть маленький ребёнок.
Его зовут Паша.
私は小さな子供がいる。名前はパーシャだ。

以上です。【ロシア辞書大学】担当のグッパでした。(*^-^*)

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*