今日は不定代名詞、不定副詞を見てみましょう。
[level-basic][audio:/g/grammar213.mp3|titles=ロシア語文法入門213][/level-basic]
皆さん、こんにちは!
お元気でしょうか。
【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズです。
宜しくお願いいたします。
今日は不定代名詞、不定副詞を見てみましょう。
※ 不定代名詞、不定副詞 ※
1.ロシア語には不定代名詞、不定副詞と呼ばれるものがあり,
疑問代名詞や疑問副詞に不定詞-нибудьを付ける形と
-тоを付ける形の2種類があります。
なお、-нибудьと-тоの部分は一切変化しません.
例)疑問代名詞 –кто(誰), 疑問副詞 – когда(いつ)
1)不定詞-нибудьを付ける
кто-нибудь
когда-нибудь
2)不定詞-тоを付ける
кто-то
когда-то
2.不定詞-нибудьと-тоの違い
1) -нибудьを伴う場合は、話し手にとってまだ選択されていない、
または全く不明である内容を表わします。
例:
①куда-нибудь (все равно куда) поехать-
どこかに行く
②кого-нибудь спросить - 誰かに聞く
③в каком-нибудь вопросе – 何かの問題で
2) -тоを伴う場合は、話し手にとって明らかではない、
または思い出せない内容を
表わします。主として現在形、過去形の文で用いられます。
例:
①где-то (не знаю точно, где) – どこかで
②кому-то - 誰かに
3.用例
1)Кто-нибудь звонил?
誰かから電話がありましたか。
2) Давайте встретимся где-нибудь в городе.
町のどこかでお会いしましょう。
※ 問題 ※
以下の文を日本語に訳してください。
1、Кто-то здесь забыл свой ключ.
2、Давай купим ему какую-нибудь
японскую игрушку.
3、Пойдём куда-нибудь сегодня
вечером.
※ 参考単語集 ※
(名詞/表現)
問題1)
ключ:鍵
問題2)
японская игрушка:日本のおもちゃ
問題3)
сегодня вечером:今晩
(動詞)
問題1)
забыть:忘れる
問題2)
встретиться:会う
問題3)
пойти:行く
※ 正解 ※
1、Кто-то здесь забыл свой ключ.
(誰かがここで自分の鍵を忘れました。)
2、Давай купим ему какую-нибудь
японскую игрушку.
(彼には何か日本のおもちゃを買おう。)
3、Пойдём куда-нибудь сегодня
вечером.
(今晩どこかへ出かけようよ。)
今回は以上です、
【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズでした。
次回も宜しくお願い致します。
また、お会いするのを楽しみにしております。^^
何でもいいですから、
私に聞きたいことがあれば
info@hanaseru-online.ru
にメールしてくださいね。