接頭辞поがある動詞 【ロシア語翻訳入門】

※今日はпоをつく動詞の音声です。↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/g/grammar144.mp3|titles=ロシア語文法入門144][/level-basic]

こんにちは皆さん。
Здравствуйте.
Как у вас дела?

С вами как всегда
【ロシア語翻訳入門】担当のルスランです。

きょうは、接頭辞поがある動詞を見てみましょう。

※接頭辞по※
定動詞の場合:
接頭辞поがある動詞は、


動作に関係する動詞です。
 動作の目的を表わします。
例:
1) Я хочу пойти в кино.
2) Осенью он поедет в кино.
3) Что там случилось.
Побегу посмотрю.

不定動詞の場合:
 動作が時間、期間によって限定されます。
1) Антон полчаса походил
по парку и пошёл домой.
2) Пётр две недели поездил
по стране и вернулся.
3) Дети немного побегали
по двору и пошли домой.

※問題※

カッコの中の接頭辞поがある動詞を正しい形にしてください。

1、Мама вчера (по вести)
сына в детский сад.

2、Таксист 3 часа (по возить)
клиентов и поехал домой.

3、Завтра я хочу (по идти)
в библиотеку.

4、Мы немного (по ездить)
по городу и поужинаем.

5、Мальчик (по лезть) на дерево
и не мог спуститься.

※参考単語集※
вести 連れて行く、運転する
таксист   タクシー運転手
клиент    お客さん
поужинать 晩ごはんを食べる
лезть     上がる、登る
дерево    木
спуститься 下がる 

表現:
детский сад 幼稚園 

※正解※

1、Мама вчера повела сына
в детский сад.
昨日 母は息子を幼稚園へ連れて行った。

2、Таксист 3 часа повозил клиентов
и поехал домой.
  タクシー運転手は、3時間お客さんを案内して帰宅した。

3、Завтра я хочу пойти в библиотеку.
  明日、図書館に行きたいです。

4、Мы немного поездим по городу
и поужинаем.
  私達は町を少し散歩してから晩ごはんを食べます。

5、Мальчик полез на дерево
и не мог спуститься.
  男の子は木に上がったが、下りられなかった。

※ポイント※

接頭辞поがある動詞は、いつも完了体です。

Ну как вам новая грамматика.
今回は以上です。
С вами был как всегда
【ロシア語翻訳入門】の担当のルスランでした。
До свидания.

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*