※今週も笑いながらロシア語を勉強しましょう
[level-basic][audio:/d/dictionary205.mp3|titles=ロシア語辞書大学205][/level-basic]
皆さん、こんにちは!
お元気ですか!
今回も【ロシア語辞書大学】担当のナルギーザです。
さあロシアンジョークを読んで、
今回はпоздноという副詞を見てみましょう。
本文
(Мама говорит Вовочке)
Вовочка ты когда собираешься делать уроки?
– После кино.
– После кино – поздно.
– Учиться, мама, никогда не поздно!
単語:
когда :いつ
делать уроки :宿題をする
после :~の後
кино :映画
учиться :学ぶ、勉強する
поздно :遅く、遅い
訳:
(お母さんがボーバチカに言う)
「ボーバチカ、あんたはいつ宿題を始めるの。」
「映画の後。」
「映画の後では遅いわ。」
「お母さん、学ぶには決して遅いことはないよ。」
※ ポイント ※
◎ поздноという副詞
поздноは ”遅く、遅い”という意味です。
例:
1)Так поздно ложиться вредно для здоровья.
(こんなに遅く寝るのは体に悪い。)
2) Ещё не поздно исправить ошибку
(間違いを直すのにまだ手遅れではない。)
3) Вчера он вернулся домой поздно.
(昨日彼は家に遅く帰った。)
4) Поздно уже возвращаться.
(いま引き返すことは、遅すぎる。)
На этом у меня всё.
以上、【ロシア語辞書大学】担当のナルギーザでした。
До новых встреч!
Пока, пока!