※今週も笑いながらロシア語を勉強しましょう
[level-basic][audio:/d/dictionary214.mp3|titles=ロシア語辞書大学214][/level-basic]
Всем, привет!
Как ваши дела?
С вами как всегда
【ロシア語辞書大学】担当のナルギーザです。
ではロシアン・ジョークを読んで、
今回は名詞рубльを見てみましょう。
本文
(Учительница Вовочке):
– Вовочка, допустим, у тебя в одном кармане
брюк 3 рубля, а в другом 100 рублей.
Это значит?
– Это значит, на мне чужие брюки, Марья
Ивановна.
※単語※
карман :ポケット
брюки :ズボン
чужой :他人
рубль :ルーブル
訳:
(先生がボーバチカに)
-ボーバチカ、一つのポケットに3ルーブルあります。
もう一つのポケットに100ルーブルあります。
これは、つまり?
-つまり、僕は他人のズボンをはいているということでしょう。マリア・イワノ
ビッチ先生。
※ ポイント ※
下記は、名詞рубль:ルーブル(ロシアの貨幣単位)の
単数、複数格変化です。
(単数)
主格—–рубль
生格—–рубля
与格—–рублю
対格—–рубль
造格—–рублём
前置格–рубле
(複数)
主格—–рубли
生格—–рублей
与格—–рубля
対格—–рубли
造格—–рублями
前置格–рублях
例:
1、Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
(持つべきは100ルーブルよりも100人の友)
2、Лена купила красивое платье за 5 тысяч
рублей.
(レーナはきれいなドレスを五千ルーブルで買った。)
3、У него ни рубля не осталось.
(彼の手には1ルーブルも残らなかった。)
4、В рубле есть сто копеек.
(1ルーブルは100コペイカです。)
На этом у меня всё.
以上、
【ロシア語辞書大学】担当のナルギーザでした。
До новых встреч! Пока, пока!