※きょうはзвонитьとпозвонитьの動詞を見てみましょう。
[level-basic][audio:/kaiwa/roshiago185.mp3|titles=ロシア語会話講座185][/level-basic]
Привет!!! Друзья!
【ロシア語会話講座】担当のルスランです。
今週の会話表現を一緒に見てみましょう。^^
※ 会話表現 ※
(по телефону)
Юра: Алло Маша, привет, как дела?
Маша: Привет, у меня всё хорошо.
Юра: Сегодня утром я звонил тебе,
а тебя не было.
Давай сегодня вечером погуляем
в парке.
Маша: Хорошо.
Юра: Тогда я позвоню вечером.
※ 単語 ※
сегодня утром 今朝
сегодня вечером 今晩
※ 訳 ※
(電話で)
ユーラ :もしもし、マーシャ、元気?
マーシャ:こんにちは、元気よ。
ユーラ :今朝、電話をかけたのに、
留守だったね。
今晩、公園を散歩しに行こう。
マーシャ:いいわよ。
ユーラ :じゃ、今晩電話するよ。
※ ポイント ※
◎звонить(不完了体)、позвонить
(完了体):電話する、呼ぶ
この動詞は以下のように活用します。
1.звонить(不完了体)
(現在形)
я звоню
ты звонишь
он / она звонит
мы звоним
вы звоните
они звонят
(過去形)男性形 女性形
я звонил / звонила
ты звонил / звонила
он звонил
она звонила
мы звонили
вы звонили
они звонили
(未来形)
я буду звонить
ты будешь звонить
он / она будет звонить
мы будем звонить
вы будете звонить
они будут звонить
2.позвонить (完了体) (注:現在形はありません。)
(過去形)男性形 女性形
я позвонил / позвонила
ты позвонил / позвонила
он позвонил
она позвонила
мы позвонили
вы позвонили
они позвонили
(未来形)
Я позвоню
ты позвонишь
он / она позвонит
мы позвоним
вы позвоните
они позвонят
例:
1、Я позвонил по скайпу другу.
(スカイプで友達に電話しました。)
2、Было поздно и он не смог
позвонить подруге.
(遅い時間なので、彼は友達(女性)
に電話できませんでした。)
※ 問題 ※
カッコの中の名詞を正しい形にして下さい。
1、Мы хотели написать письмо,
но в конце концов решили
позвонить (родители).
2、Можно позвонить по
(этот телефон).
※ 単語 ※
例
1.скайп スカイプ
2.поздно 遅い時間
問題
1.письмо 手紙
※ 正解 ※
1、Мы хотели написать письмо,
но в конце концов решили
позвонить родителям.
(私達は両親に手紙を書きたかったが、
結局電話することにした。)
2、Можно позвонить
по этому телефону?
(この電話でかけてもいいですか?)
以上、【ロシア語会話講座】担当のルスランでした。
また来週。^^