今回のテキストの音声はСвистнуть:口笛を吹くです
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago047.mp3|titles=ロシア語会話講座047][/level-basic]
Привет!!! Как дела?【ロシア語会話】担当のエルンストです。
今週も会話表現を見てみましょう!
◆ 会話表現 ◆
Катя:Что случилось, Паша? パーシャ、何かあったの?
Паша:Кто-то свистнул мой обентоу.
誰かが私の弁当を盗んだ!
Катя:Да, но кто это сделал! 誰がそんなことした!
Паша:Я не знаю. 分かんない。
Катя:Где ты оставил в последний раз сумку.
最後にカバン置いた場所覚えてる?
Паша:Не помню? 覚えてない
Катя:Может ты проголодался и съел сам.
もしかして、お腹すいて自分で食べたとか??
Паша:Нет конечно! そんな!違う!
Катя:Но вот же коробка от твоего обентоу!
でも、ほら、これあんたの弁当箱じゃん!
Паша:Да, извини я, кажется, съел сам.
うん、ごめん、自分で食べたみたい。
☆ ポイント ☆
◎「Свистнуть」意味は以下の通り。
1、свистеть(издавать звук) – 口笛を吹く
例:Мальчик долго свистел мне сзади.
男の子は長い間、後ろから私に口笛を吹いていた。
2、украсть – 盗む
例:Кто-то свистнул мои тапочки.
誰かが私のスリッパを盗んだ。
◆ 問題 ◆
カッコの中から正しいものを選んでください。
1、Человек в костюме (свиснул/свистнул)
цветы с клумбы.
2、Мальчик (свистнул/свиснул) белого
щенка.
◆ 参考単語 ◆
костюм :スーツ
цветок :花
клумба :花壇
щенок :子犬
◆ 正解 ◆
1、Человек в костюме свистнул цветы с клумбы.
スーツの人が花壇の花を盗んだ。
2、Мальчик свистнул белого щенка.
男の子は白い子犬をさらった。
以上、【ロシア語会話】のエルンストでした。