Чёрт побери!: 不満、驚き、【ロシア語会話講座】

今回の音声はЧёрт побери!: 不満、驚き、という表現

↓↓↓↓

[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago048.mp3|titles=ロシア語会話講座048][/level-basic]
Привет!!! Как дела?
【ロシア語会話】担当のエルンストです。
今週は少し俗語の会話表現を見てみましょう!

◆ 会話表現 ◆

Паша:Чёрт побери! Я забыл зонтик.
くそ!かさをを忘れちゃた。
Катя:Где ты забыл?
どこで忘れたの?
Паша:В поезде.
電車の中で。
Катя:Ничего купишь новый.
大丈夫だよ!新しいのは買えるから。
Паша:Но на улице сильный дождь!
でも、外は雨がすごいよ!
Катя:Чёрт побери!!! くそ、
Паша:Что случилось?! 何ですか?!
Катя:Я тоже не взяла зонт
私も傘を持ってこなかったんだよ!
Паша:Попали мы с тобой под дождь.
こまったな~!

☆ ポイント ☆
◎Чёрт побери! 不満、驚き、気持ちがあるとき

例:
1、Черт побери! Она опять опаздывает!
くそ彼女はまた遅刻しています。

2、Чёрт побери!Кто съел мои пирожки.
くそ、だれがおれのピロシキをたべちゃったんですか!?

◆ 問題 ◆
カッコの中から正しいものを選んでください。

1、(Чёрт побери/Чёрти берут)куда упало
моё кольцо?

2、(Чёрти брать/Чёрт побери)кто-то
наступил мне на ногу!

◆ 参考単語 ◆
куда     :どこ
упасть    :転がる、落ちる
кольцо    :指輪
кто-то    :誰か
наступать :(足)を踏む
нога     :足

◆ 正解 ◆
1、Чёрт побери куда упало моё кольцо?
くそ、指輪がどこにいちゃったんですか?

2、Чёрт побери кто-то наступил мне на ногу!
くそ、誰かが私の足を踏んでしまったんです!

以上、【ロシア語会話】のエルンストでした。

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*