Вертеться на языке: 言いたくて仕方がない 【ロシア語会話講座】

今回のテキストの音声はВертеться на языке: 言いたくて仕方がないというです↓↓↓↓

[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago063.mp3|titles=ロシア語会話講座063][/level-basic]
Привет!!! Друзья! 【ロシア語会話】担当のエルンストです。会話表現を見てみましょう!

◆ 会話表現 ◆
Дима:Привет, у тебя тёплая шапка.
(やあ、暖かそうな帽子してるな。)

Вова:Да очень. (うん、かなりね。)

Дима:А из чего она сделана?
(それ、何でできてるの?)

Вова:Из меха. (毛皮。)

Дима:А как называется твоя шапка?
У меня она вертится на языке, но я не помню.
(君の帽子何て言うの?口元まできてるけど、思い出せない。)

Вова:Зимняя шапка. (冬の帽子。)

Дима:Да нет. А, вспомнил, шапка-ушанка!
(違う。耳カバー付防寒帽だ!)

☆ ポイント ☆
◎Вертеться на языке 言いたくて仕方がない
(~под ногами)つきまとう

例:1、Кошка весь день вертелась под ногами.
(猫が一日中、つきまとった。)

2、
Борис: Что обозначает это слово?
(この言葉は何を意味しますか?)

Саша: Сейчас! это слово вертится у меня на языке.
(ちょっと待って。口元まできてるけど言えない。)

◆ 問題 ◆
カッコの中から正しいものを選んでください。

1、Ребёнок (вертелся на языке/
вертится под ногами) и просит
купить игрушку.

2、Название ресторана (вертиться под
ногами/вертиться на языке), но я не
могу вспомнить.

◆ 参考単語 ◆
ребёнок  :小さな子供
просить  :頼む、ねだる
купить   :買う
игрушка  :おもちゃ
название  :名前
ресторан  :レストラン
мочь    :出来る
вспомнить :思い出す

◆ 正解 ◆
1、Ребёнок вертится под ногами и
просит купить игрушку.
(子供が足もとにつきまとって、おもちゃを買うようにねだっている。)

2、Название ресторана вертится на
языке, но я не могу вспомнить.
(レストランの名前が口元まででかかってるが、思い出せない。)

以上、【ロシア語会話】担当のエルンストでした。

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*