Заливать 嘘をつく、でたらめを言う【ロシア語会話講座】

今回のテキストの音声は Заливать 嘘をつく、でたらめを言うについて
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago116.mp3|titles=ロシア語会話講座116][/level-basic]
Привет!!! Друзья! 会話表現を見てみましょう!
【ロシア語会話】担当のエルンストです。

※会話表現

Дима: Слушай а правда что есть инопланетяне?
(なあ、異星人がいるって本当か?)
Вова: Нет конечно.  (もちろん嘘だろう。)
Дима: А я думаю что есть. (オレはいると思うな。)
Вова: Это почему же?  (なんでだ?)
Дима: Потому что,вчера они всю капусту съели у меня в огороде.
(昨日、あいつらオレの菜園のキャベツを全部食べやがったんだ。)
Вова: Да ладно тебе заливать.
(おい、嘘ついてるだろ。)
Дима: Хошь верь, хошь не верь.
(信じてもいいし、信じなくてもいい。)

※ ポイント ※

◎ Заливать 嘘をつく、でたらめを言う

1、Уже 2 часа как мы слушаем Сашу, а он заливает нам!
(私達は、もう2時間もサーシャの言うこと聞いているが、彼はでたらめを
言っている。)

2、Хватит тебе уже заливать. Довольно болтовни.
(もう結構です。うそをでっちあげるのはやめなさい。)

※ 問題 ※

カッコの中から正しいものを選んでください。

1、Я серьёзно говорю и (скрывать / заливать) нечего.

2、Каждый раз когда идёт дождь, так сильно (заливать / заливает) водой с крыши.

※ 単語 ※

серьёзно :真面目に
говорить :言う
нечего  :何も
когда   :いつ
сильно  :強く
вода    :水
крыша   :屋根

表現:
Каждый раз:毎回
идти дождь:雨が降る

※ 正解 ※

1、Я серьёзно говорю и скрывать нечего.
(私は真面目に言ってるんだ、何も隠してはいない。)

2、Каждый раз когда идёт дождь, так сильно заливает водой с крыши.
(毎回雨が降ると、屋根からひどい雨漏りがする。)

以上、エルンストでした。また来週。^^

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*