Упасть со смеху :笑いころげる【ロシア語会話講座】

今回のテキストの音声はУпасть со смеху :笑いころげる
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago054.mp3|titles=ロシア語会話講座054][/level-basic]
Привет!!! Друзья! 【ロシア語会話】担当のエルンストです。
今週は「упасть со смеху」という会話表現を見ましょう!

◆ 会話表現 ◆

Дима:Я вчера упал со смеху. (昨日、笑いころげたよ。)

Вова:Это почему? (何で?)

Дима:Да Колян из 7(б)класса упал.
(7組のコーリャが転んだんだ。)

Вова:Где? (どこで?)

Дима:Да на улице в лужу упал. Ой мама,падаю.
(道の水たまりで転んだんだ。あっ!落ちる!)

Вова:Хаха, вот и ты упал Дима.
(ハハ、ほら、ディマ、君も転んだ。)
Дима:Да нельзя смеяться над другими.
(そうだな。他人を笑うのはいけないね。)

Вова:Вот именно, особенно падать со смеху!!!
(その通り。特に笑いころげるのはね!!)

※ ポイント ※

◎упасть со смеху 笑いころげる

例:
1、Подруга упала со смеху при виде моей причёски.
(女友達は僕のヘアスタイルを見て笑いころげた。)

2、Я сел на стул, а он сломался и все упали со смеху.
(いすに座ろうとしたとき、いすが壊れて、みんな笑い出した。)

◆ 問題 ◆
カッコの中から正しいものを選んでください。

1、В кино было очень смешно и все
(падали со смеху/прыгали со смеху)

2、Они (плакали в смеху/упали со смеху)
что аж слёзы потекли.

◆ 参考単語 ◆

кино   :映画
очень   :とても
смешной :面白い
все    :みんな
они    :彼ら
слёзы   :涙
потечь  :流れる、出る

◆ 正解 ◆

1、В кино было очень смешно и все падали со смеху.
(映画が面白かったので、みんな爆笑していた。)

2、Они упали со смеху, что аж слёзы потекли.
(彼らは涙がでるまで笑いころげた。)

以上、【ロシア語会話】のエルンストでした。

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*