【ロシア語翻訳入門】 ~接続詞 чтобы~

※今日の音声はこちらから
[level-basic][audio:/trans/honyaku199.mp3|titles=ロシア語翻訳199][/level-basic]

こんにちは皆さん、
今日も【ロシア語翻訳入門】担当はアイスルーです、
宜しくお願いします。
今日は接続詞のчтобыに注意しながら、
面白いお勧め習慣について一緒にお話ししましょう。

※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
以下の文章を翻訳しながらロシア語を勉強しましょう

1. Чтобы быть здоровым надо пить
 в день минимум два литра воды.

2. Чтобы крепче спать исключите из меню
 тяжелые и жирные блюда, особенно во второй
 половине дня и непосредственно перед сном.

3. Чтобы быстро запомнить слова надо,
повторять:
 первый раз – через несколько минут;
 второй раз – через 1 час;
 третий раз – после сна;
 четвертый раз – через 1 месяц.

※ 参考単語集 ※

1. чтобы:~のために
 как минимум:最低でも
2. крепко (крепче):ぐっすり寝る
 исключить:排除する
вторая половина дня:午後
непосредственно:直前に
3. запомнить:覚える
повторять:復習する

※ 表現 ※
 2.тяжелые и жирные блюда:消化の悪いこってりした食事

※ 正解 ※

1. Чтобы быть здоровым надо пить в день
 как минимум два литра воды.
(健康でいるために一日に最低でも2リットルの水を飲まなければなりません。)

2.Чтобы крепче спать исключите из меню
 тяжелые и жирные блюда, особенно во второй
 половине дня и непосредственно перед сном.
 (ぐっすり寝るためにメニューから消化の悪いこってりした食事を排除して
  ください。特に午後、そして睡眠の直前に。)
 
3. Чтобы быстро запомнить слова надо,
повторять:
 первый раз – через несколько минут;
 второй раз – через 1 час;
 третий раз – после сна;
 четвертый раз – через 1 месяц.
(単語を速く覚えるために、1回目は数分後、2回目は1時間後、
 3回目は睡眠後、4回目は1ヶ月後に復習しなければなりません。)

※ ポイント ※
接続詞 чтобыの意味は「~のために」です。

例:
 Я изучаю русский язык, чтобы работать в
  Москве .
 (モスクワで働くために、ロシア語を勉強しています)

 чтобыの同意語は”для того чтобы”です。чтобыと
 для того чтобы の使い方と意味はまったく同じです。

例:
 Я изучаю русский язык , для того чтобы
  поступить в МГУ(Московский
  Государственный Университет) .
 (モスクワ国立大学(МГУ)に入るためにロシア語を勉強しています。)

今回は以上です。【ロシア語翻訳入門】担当のアイスルーでした。
パカー!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*