【ロシア語翻訳入門】 ~形容詞хороший~

※今日の音声はこちらから
[level-basic][audio:/trans/honyaku212.mp3|titles=ロシア語翻訳212][/level-basic]

ロシア語翻訳入門  
こんにちは皆さん。今日も 【ロシア語翻訳入門 】担当はアイスルーです。
今回は形容詞хорошийと、副詞хорошоの使い方を
ロシアの諺で学びましょう。

※形容詞хорошийとその短語尾形比較級 лучше
хороший は形容詞で意味は「良い」、副詞はхорошоです。
хорошийの長語尾形比較級と最上級はлучшийで、
最上級はсамый лучшийの形もあります。

例:Горячее молоко хорошее средство от кашля.(熱いミルクは咳の良薬)

例:Саша лучший в группе. (サーシャはグループで最も優秀です。)

例:Мама- самая лучшая в мире. (お母さんは世界で一番)

※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
以下の文章を翻訳しながらロシア語を勉強しましょう。

1.В гостях хорошо, а дома лучше.

2. Ум хорошо, а два лучше.

3. Лучше один раз увидеть чем семь раз
услышать.

4. Хорошо там, где нас нет.

※ 参考単語集 ※

1.хорошо:いい、良い
лучше:より良い
2. Ум:知識
3.чем:~より
4. там:向こう、あそこ

※ 正解 ※

1. В гостях хорошо, а дома лучше.
 (お客に行くのもいいが我が家が一番)。(わが家に勝る所なし)

2. Ум хорошо, а два лучше.
 (一人の知恵より二人の知恵)。(三人寄れば文殊の知恵)

3. Лучше один раз увидеть чем семь раз
  услышать.
 (7回聞くより1回見た方がよい)。( 百聞は一見にしかず)

4. Хорошо там, где нас нет.
 (人の所は良く見える)。(隣の芝は青い)

今回は以上です。
【ロシア語翻訳入門】担当のアイスルーでした。
До новых встреч друзья!

わからないことや私とのお話は
info@hanaseru-online.ru
にメールしてくださいね。
До новых встреч друзья!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*