【ロシア語翻訳入門】 ~動詞 мириться ~

※今日の音声はこちらから
[level-basic][audio:/trans/honyaku263.mp3|titles=ロシア語翻訳263][/level-basic]
Всем привет!
С Вами я, Айсулуу ведущая раздела 【ロシア語翻訳入門】。
Сегодня у нас глагол “мириться”.
Давайте прочитаем и постараемся перевести,
нижеследующие предложения.

※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
以下の文を日本語に翻訳してください。

1. При счастье бранятся, при беде мирятся.
 Пословица.

2. Я больше не могу мириться с его поведением

3. Несколько раз я пыталась помириться с ним,
 но все безрезультатно.

4. После очередной неудачи Саша решил не
 мириться судьбой а идти дальше.

※ 参考単語集 ※
1. браниться:喧嘩する
 мириться:仲直りする

※ 参考表現 ※
4.очередная неудача:いつもの失敗

※ 正解 ※
1. При счастье бранятся, при беде
 мирятся.        (Пословица)
  (幸福で喧嘩する、不幸で仲直りする。)   (諺)

2. Я больше не могу мириться с его поведением.
  (私はもはや彼のふるまいには我慢できない。)

3. Несколько раз я пыталась помириться
 с ним, но все безрезультатно.
  (私は何回か彼と仲直りしようと思ったけど成果なしです。)

4. После очередной неудачи Саша решил
 не мириться судьбой а идти дальше.
  (いつもの失敗のあとサーシャは運命とあきらめず進んでいくことにしました。)

※ ポイント ※
動詞「мириться」の意味は「~と仲直りする」、「和解する」です。
完了体は「помириться」
例:я помирилась с мамой.(私は母と仲直りしました。)

慣用句で使われるのは「смириться」(完了体)、意味は「我慢する」
「諦める」、「甘んずる」
例:я смирился с ситуацией (私は現状に甘んずる)

動詞「мириться」の現在形人称変化を習いましょう。
я- мирюсь,        мы- миримся,
ты- миришься,     вы- миритесь
он, она- мирится,  они- мирятся

以上です。読んで頂きありがとうございました。
次回も宜しくお願い致します。
【ロシア語翻訳入門】担当のアイスルーでした。

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*