今回の音声は前置詞のвплоть до~(~まで)の意味です。
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/trans/basic9.mp3|titles=ロシア語翻訳入門9][/level-basic]
Всем пламенный привет!!!
今日はとても忙しい【ロシア語翻訳】のグーリャです。
Всех с днём рождения, кто родился сегодня!!!
今日生まれた皆さんお誕生日はおめでとうございます。
※ 問題 ※
日本語に翻訳しましょう。
1、Сегодня день рождения моих друзей.
2、И что интересно, у обоих одинаковый
день рождения, вплоть до времени.
3、Какое совпадение!!!
4、В день рождения желаю им крепкого
здоровья и жизненных благ!
※ 単語 ※
оба :両方
вплоть :~まで
одинаковы :同じ
совпадение :類似
表現:
жизненные блага:幸福
※ 正解 ※
1、Сегодня день рождения моих друзей.
(今日は私の友達たちの誕生日です。)
2、И что интересно, у обоих одинаковый
день рождения, вплоть до времени.
(一番面白いのは同じ日、生まれた時間まで同じです。)
3、Какое совпадение!!!
(類似のことですね!!!)
4、В день рождения желаю им крепкого
здоровья и жизненных благ!
(お誕生に丈夫な健康と幸福をお祈りします。)
※ ポイント ※
◎前置詞の~вплоть до~: ~までです。
例:
1、У нас с другом кроссовки, вплоть до
шнурков похожие.
(私は友達とジョキングシューズの紐まで同じです。)
2、У этих братьев похожая внешность,
вплоть до причёски.
(この兄弟は髪型まで姿が同じです。)
これで以上です。いつも幸せなグーリャでした。ПОКА!!!