~Остыть~【ロシア語翻訳】

※ 今日は~остыть~というテーマで音声に注意しましょう

↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/trans/honyaku002.mp3|titles=ロシア語翻訳入門002][/level-basic]

Добрый вечер!!! 皆さん!
おいしいものを食べるのが好きな【ロシア語翻訳】のベガイムです。
皆さん、今日は何を食べましたか? 何か美味しくて、
新しい料理を食べたいですか?
皆さん今日はイカとチーズのサラダの作り方を教えたいです^^

※ 問題 ※
以下の文を訳しましょう。
1、Cалат из кальмаров с сыром.

2、Продукты: кальмары, яблоки, лук,
огурец, рис отварной, любой твёрдый
сыр и майонез.

3、Кальмары залить кипятком.

4、Подождать до остывания и очистить
от кожи. Промыть водой.

5、Нарезать и пожарить на растительном
масле 5 минут.

6、Лук мелко нарезать,залить кипятком
и отжать.

7、Яблоки и огурцы мелко нарезать.

8、Рис промыть, залить кипятком и
отварить до готовности.

9、Перемешать отварной рис
с кальмарами, яблоками, огурцами
и луком.

10、Добавить майонез, тёртый сыр и
перемешать. Очень вкусно.
Всегда готовлю.

※ 単語 ※
кипяток    :お湯
остывать    :冷える
очистить    :~を取る、むく
мыть      :洗う
варить     :煮る
резать     :切る
мелко     :細かく
перемешать  :混ぜる
отварной   :煮た、炊いた
отжать    :絞る
заливать   :水浸しにする
измельчать  :浅くなる
добавить   :入れる
кожа      :皮

※ 正解 ※
1、Cалат из кальмаров с сыром.
(イカとチーズのサラダです)

2、Продукты: кальмары, яблоки, лук,
огурец, рис отварной, любой твёрдый
сыр и майонез.
(果物:イカ、リンゴ、タマネギ、キュウリ、米、チーズ(硬い)
とマヨネーズ。)

3、Кальмары залить кипятком.
(イカをお湯に浸します。)

4、Подождать до остывания и очистить
от кожи. Промыть водой.
(冷えるまで待って、皮を取り、洗います。)

5、Нарезать и пожарить на растительном
масле 5 минут.
(後はきって、油で5分ぐらい炒めます。)
6、Лук мелко нарезать,залить кипятком
и отжать.
(タマネギを小さく切ります。お湯に浸して、絞ります。)

7、Яблоки и огурцы мелко нарезать.
(リンゴとキュウリも細かく切ります。)

8、Рис промыть, залить кипятком и
отварить до готовности.
(米を洗ってお湯に浸して、炊きます。)

9、Перемешать отварной рис
с кальмарами, яблоками, огурцами
и луком.
(ご飯、イカ、リンゴ、キュウリ、タマネギと混ぜます。)

10、Добавить майонез, тёртый сыр и
перемешать. Очень вкусно.
Всегда готовлю.
(マヨネーズとチーズを入れてもう一度混ぜます。とても美味しいです。
いつも作れますよ。)

※ ポイント ※
◎остыть-остынуть
1、冷える、さめる

例:
Чай остыл
(お茶がさめた。)

Печка остыла
(ペチカがさめた。)

2、冷たくなる
例:
Посиди в тени и остынь немного
(影で少し体を冷やしなさい。)

Она остыла ко мне
(彼女は私に冷めたくなった。)

Её чувства остыли
(彼女の愛情が冷めてしまった。)

注意:
Его гнев остыл
(彼の怒りがおさまった。)

Всем большое спасибо!!!
みんなで一緒にサラダを食べたい【ロシア語翻訳】のベガイムでした。
バイ、バイ!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*