※皆さん今日の音声は副動詞に打ち上げられた 宜しく。。。
↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/trans/honyaku013.mp3|titles=ロシア語翻訳入門013][/level-basic]
Привет!【ロシア語翻訳】のベガイムです。
Вы любите цветы?
今日はロシアの有名な作家「エセーニン」の、花についての詩を
覚えましょう。エセーニンは花が大好きでした。
※ 問題 ※
以下の詩を日本語に訳しましょう!
ЦВЕТЫ
1、Цветы мне говорят прощай,
2、Головками кивая низко.
3、Ты больше не увидишь близко,
4、Родное поле, отчий край.
※ 単語 ※
голова :頭
кивать :うなずく
низкий :低い
близкий :近い
родной :故郷の
поле :野原
отчий :父の
край :地方
увидеть :見る
※ 正解 ※
ЦВЕТЫ – 花
1、Цветы мне говорят прощай,
(花が(私に)さようならと言ってる、)
2、Головками кивая низко.
(頭を低くして、うなずくいて。)
3、Ты больше не увидишь близко、
(君はもう近くで見ることはない、)
4、Родное поле, отчий край.
(故郷の野原、祖国を。)
※ ポイント ※
◎副動詞 – ~しながら
「副動詞」はロシア語で“деепричастие”です。
副動詞のルールは:
1、主文は動詞になる。
2、従属文は副動詞で表す。
3、両文の動詞は、不定人称文で使われるため、動詞と副動詞は
不完了になる。
Например:
1、Маша смотря телевизор, пьёт кофе.
(マーシャはテレビを見ながらコーヒを飲んでいます。)
2、Акико изучая русский язык, работает
преподователем японского языка.
(あきこさんはロシア語を勉強しながら、
日本語の講師として働いています。)
ここで副動詞はсмотря、изучаяです。
【ロシア語翻訳】の Бегайымでした。
Желаю всем удачи!
Пусть, вам в жизни повезёт!!!