~себя~【ロシア語翻訳】

※ 今日の音声は再帰代名詞~себя~について。。。

↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/trans/honyaku022.mp3|titles=ロシア語翻訳入門022][/level-basic]
Всем привет! Как ваши дела?
Это 【ロシア語翻訳】担当のアイザーダです。
1月ももう終わりですね。時の経つのは、 はやいですね。
でも、もうすぐ春が来て、暖かくなるのは嬉しいです。

では、ロシア語の勉強を続けましょう。
以下の文を訳しながら、再起代名詞“Себя”の復習をしましょう。

※ 問題 ※
再帰代名詞の使い方に注意しながら、以下の文を訳しましょう。
1、Как вы себя чувствуете?
Вы очень бледны…

2、Очень хочется себя побаловать,
сделать себе какой-нибудь подарок.

3、Как она себя любит! Говорит только
о себе.

4、Подумай о людях, не жалеющих себя
для других.

5、Я нашёл коменданта у себя.

※ 正解 ※
чувствовать   :感じる
бледны(бледный) :(顔色につき)あおざめた、
:血色のない、血の気のない
хочется      :(…が)ほしい、(…)したい
побаловать    :(口)しばらく甘やかす、
подарок      :贈物、プレゼント
только      :ばかり
подумать     :しばらく考える
люди        :人々
жалеющий      :大切にする、骨惜しみをする、いたわる
другой       :他の
комендант     :管理責任者
найти        :見つける

表現:
у себя     :自分の居場所に、自分の家で、
какой-нибудь :何か

※ 正解 ※
1、Как вы себя чувствуете?
Вы очень бледны…
(気分はどうですか?顔色がひどく悪いですが。。。)

2、Очень хочется себя побаловать,
сделать себе какой-нибудь подарок.
(自分に何かプレゼントして、自分を甘やかしたい。)

3、Как она себя любит! Говорит только
о себе.
(彼女は自分のことが大好きだ!自分のことばかり話している。)

4、Подумай о людях, не жалеющих себя
для други.
(他人をいたわる人々のことを考えなさい。)

5、Я нашёл коменданта у себя.
(管理責任者を(彼がいるべき場所で)見つけた。)

※ ポイント ※
◎Себя は主格がなく、
数、性、人称によって変化しません。
1、2、3人称にもつける代名詞です。
例:
Он купил себе книгу.
Она купила себе книгу.
Они купили себе книгу.

文中では補足として使われます。
◎СебяはТыと同じ格変化をします。
例:
Себя, себе, себя, собой, себе.

◎Себяは主格にはなりませんが、
別の名詞と代名詞を主語とする
文中で用いられ、主語と同じ対象を表わします。
例:
Как вы себя чувствуете?
(気分はどうですか?(あなたは自分をどう感じていますか?))

以上です。皆さんの勉強に役立つと、とてもうれしいです。
【ロシア語翻訳】担当のアイザーダでした。
Пока, пока!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*