※今日は 音声のテーマ数字の格変化について。。。
↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/trans/honyaku073.mp3|titles=ロシア語翻訳入門073][/level-basic]
Здравствуйте!
Сколько лет, сколько зим!
С вами снова【ロシア語翻訳】担当のアイザーダです。
今日は、ニュースで聞いた面白いことについてです。
数字の格変化も復習しましょう。
※ 問題 ※
数字の格変化に注意しながら、以下の文を訳してください。
1、Недавно был составлен рейтинг самых
популярных паролей.
2、Первое место досталось цифровой
комбинации 123456.
3、Почетное второе место завоевало
слово “password”, то есть просто “пароль”.
4、По данным исследователей 35%
пользователей приходится запоминать
от одного до пяти паролей, а 38% – от
шести до десяти.
5、При этом четверть пользователей
регулярно забывает свои пароли,
поэтому большинство людей
пренебрегают советами специалистов,
пользуясь самыми простыми паролями.
※ 単語 ※
составить :作る
рейтинг :得点表、格付け表
пароль :パスワード
почётный :選出された
завоевать :獲得する
исследователи :研究者
пользователь :ユーザー
запоминать :覚える
четверть :4分の1
регулярно :必ず、きまって
забывать :忘れる
пренебрегать :無視する
совет :アドバイス
пользоваться :使う
表現:
досталось первое место :1位なった
цифровая комбинация :数字の組み合わせ
по данным :~の情報によれば
※ 正解 ※
1、Недавно был составлен рейтинг самых
популярных паролей.
(最近、最も人気のあるパスワードの順位表が作られました。)
2、Первое место досталось цифровой
комбинации 123456.
(1位は、数字の組み合せの、123456でした。)
3、Почётное второе место завоевало
слово “password”, то есть просто “пароль”.
(2位は”password”、つまり、パスワードという言葉でした。)
4、По данным исследователей 35%
пользователей приходится запоминать
от одного до пяти паролей, а 38% – от
шести до десяти.
(研究者の情報では、35%のユーザーが一1~5個、
38%が6~10個までのパスワードを記憶します。)
5、При этом четверть пользователей
регулярно забывает свои пароли,
поэтому большинство людей
пренебрегают советами специалистов,
пользуясь самыми простыми паролями.
(ユーザーの4分の1は、きまって自分のパスワードを忘れてしまうので、
大部分の人は専門家のアドバイスを無視して最も簡単なパスワード
を使います。)
※ ポイント ※
◎数字の格変化:
Один とДва は名詞の性により変化します。
男性形:Один, Два
女性形:Одна, Две
中性形:Одно, Два.
И.п. один/одна, два/две
Р.п. одного/одной, двух
Д.п. одному/одной, двум
В.п. И.п./Р.п.
Т.п. одним/одной, двумя
П.п. об одном/одной, о двух
И.п. три, четыре
Р.п. трёх, четырёх
Д.п. трём, четырём
В.п. И.п./Р.п.
Т.п. тремя, четырьмя
П.п. о трёх, о четрёх
И.п. пять, шесть, семь… десять
Р.п. пяти, шести, семи…десяти
Д.п. пяти, шести, семи…десяти
В.п. И.п./Р.п.
Т.п. пятью, шестью, семью…десятью
П.п. о пяти, о шести, о семи… о десяти
(И.п./Р.п. は主格/生格の意味です。)
対格は、活動体名詞は生格、不活動体名詞は主格と同形になります。
以上、アイザーダでした。また、来週!