※音声はここから↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/w/word008.mp3|titles=ロシア語単語008][/level-basic]
Добрый день 🙂
【ロシア語単語教室】のインディーラです。
今日は熟語です。
皆さん、すごく美味しい物を食べた時、以下の表現を使います:
※今週の単語※
◎Пальчики оближешь. (Оближете)
直訳は「指をなめる」です(笑)
皆さん、この表現を日本語に「舌なめずりするほど美味しい」と訳したら
どうだと思いますか?こんなの日本語の表現はよく使いますか?
ロシア語ではよく使いますよ。
例:
1、Этот салат такой вкусный! Пальчики
оближешь.
(このサラダは舌なめずりするほど美味しいですね。)
2、Моя мама так готовит, пальчики
оближешь!
(私の母は舌なめずりするほど料理を美味しく作ります!)
問題もしてみましょう(?_?)
※問題※
下線の所にвкусноかПальчики
оближешьのどちらかの表現を正しく入れてください。
1、А ты хорошо приготовил!_________
2、А ты _________ готовишь!
※正解※
1、А ты хорошо приготовил! Пальчики
оближешь!
2、А ты вкусно готовишь!
舌なめずりするほど美味しい料理を食べるように!(笑)
【ロシア語単語教室】のインディーラでした。パカー