※今日の音声は歯音変化です↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/d/dictionary022.mp3|titles=ロシア語辞書大学022][/level-basic]
とても寒い~です。【ロシア語辞書大学】担当のグッパです。(*^-^*)
皆さん、風邪をひかないよう、体に気をつけましょうね。
では、今回もロシアンジョークを読んで笑いながら、
先週の特殊動詞の続きを勉強しましょう!
メモメモ( ..)φ φ(.. )メモメモ
※ 本文 ※
ロシアンジョークを読んで笑った後、日本語に訳しましょう。
Сидит мужик в ресторане, зовёт
официанта:
– Официант, можно мне чашечку кофе?
Тот отвечает:
– А я не знаю, можно ли тебе кофе или
нет.
※ 単語 ※
сидеть – 座る
ресторан – レストラン
звать – 呼ぶ
официант – ウェイター
чашка – コップ
кофе - コーヒー
отвечать – 答える
※ 訳 ※
男性がレストランに座り、ウェイターを呼んでいます。
「おい、兄ちゃん、コーヒー1杯いいかな」
ウェイターが答えています:
「私はあなたにコーヒーがよろしいかどうか分かりません」
※ ポイント ※
◎歯音変化
第2変化動詞のうち、不定形の語幹末にс, з, т, д, стのような歯音
を持つものは、単数1人称の語幹に限り、これらの歯音は以下のよう
に変化します。
※ с⇒ш、з⇒ ж、т⇒ ч/щ、д⇒ ж, ст⇒ щ
例:
座る – сидеть(я сижу)
歩く - ходить (я хожу)
飛ぶ - лететь(я лечу)
◎唇音変化
第2変化動詞のうち、不定形の語幹末にп, б, ф, в, м のような唇音を
持つものは、単数1人称の語幹に限り、この後に-л-が来ます。
例:
買う - купить (я куплю)
愛する- любить(я люблю)
以上です。【ロシア辞書大学】担当のグッパでした。
ロシア語動詞の規則が覚えられるようになるといいですね~~。
次回は定動詞と不定動詞を勉強しましょう。(*^-^*)