※今日の音声はこちらから
[level-basic][audio:/trans/honyaku191.mp3|titles=ロシア語翻訳191][/level-basic]
今日も【ロシア語翻訳入門】担当のアイスルーです。
今回は前回のテーマの続きで、
数量についての世界の面白い話題です。
宜しくお願い致します。
※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
以下の文章を翻訳しながらロシア語を勉強しましょう
1.Средняя женщина за всю жизнь использует
2 килограмма губной помады.
2. Английские статистики подсчитали, что
средний человек за свою жизнь проходит
пешком 100.000 километров.
3.Самое популярное в мире женское имя — Анна.
Его носят почти 100 тысяч женщин.
※ 参考単語集 ※
1. всю жизнь :一生
губная помада :口紅
2. статистик :統計学者
3.популярный :人気がある、有名な
※表現※
1.Средняя женщина :平均的な女性
2.проходит (ходить) пешком:歩く(歩いて行く)
3.женское имя :女性の名前
※ 正解 ※
1. Средняя женщина за всю жизнь использует 2
килограмма губной помады.
(平均的な女性は、
一生で口紅2キログラムを使用します)。
2. Английские статистики подсчитали, что
средний человек за свою жизнь проходит
пешком 100.000 километров.
(イギリスの統計学者は、
人は一生で平均10万キロ歩くと算出しました)。
3. Самое популярное в мире женское имя — Анна.
Его носят почти 100 тысяч женщин.
(世界で最も人気がある女性の名前はアンナです。
その名前は、およそ十万人の女性が持っているそうです)。
※ ポイント ※
◎個数詞 2(два)、3(три)、4(четыре)の変化
個数詞 2(два) は名詞の性によって形を変え、
男性・中性名詞の場合 два、女性名詞の場合двеになります。
3(три)、4(четыре)は名詞の性による変化はありません。
a)個数詞2(два/две),3 (три),
4(четыре)が主格の場合、後に来る
名詞は単数生格になります。
例:Два дома.
Три банана.
b)個数詞2(два/две),3 (три),
4(четыре)が主格の場合、後に来る
男性・中性形名詞を修飾する形容詞は複数生格になります。
例:Два больших дома.
例:Три больших окна.
c)個数詞2(два/две),3 (три),
4(четыре)が主格の場合,後に来る
女性名詞を修飾する形容詞は複数主格になります。
例:Две большие двери.
例:Три красные сумки.
個数詞”два(две), три, четыре”の格変化を見てみましょう
主格:два/две, три, четыре
生格:двух, трех, четырех
与格:двум, трем, четырем
対格:主格(不活動体に)/ 同左 同左
生格(活動体に)
造格:двумя, тремя, четырьмя
前置格:о двух, о трех, о четырех
次回も続いて個数詞の変化を見てみましょう。
今回は以上です。
【ロシア語翻訳入門】担当のアイスルーでした。
パカー!