【ロシア語翻訳入門】 ~個数詞の変化 два、три、четыре~

※今日の音声はこちらから
[level-basic][audio:/trans/honyaku191.mp3|titles=ロシア語翻訳191][/level-basic]

今日も【ロシア語翻訳入門】担当のアイスルーです。
今回は前回のテーマの続きで、
数量についての世界の面白い話題です。
宜しくお願い致します。

※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
以下の文章を翻訳しながらロシア語を勉強しましょう

 1.Средняя женщина за всю жизнь использует
  2 килограмма губной помады.

 2. Английские статистики подсчитали, что
  средний человек за свою жизнь проходит
  пешком 100.000 километров.

 3.Самое популярное в мире женское имя — Анна.
  Его носят почти 100 тысяч женщин.

※ 参考単語集 ※

 1. всю жизнь   :一生
  губная помада :口紅
 2. статистик   :統計学者
 3.популярный   :人気がある、有名な

※表現※
 1.Средняя женщина  :平均的な女性
 2.проходит (ходить) пешком:歩く(歩いて行く)
 3.женское имя     :女性の名前

 

※ 正解 ※

 1. Средняя женщина за всю жизнь использует 2
   килограмма губной помады.
   (平均的な女性は、
一生で口紅2キログラムを使用します)。

 2. Английские статистики подсчитали, что
  средний человек за свою жизнь проходит
  пешком 100.000 километров.
  (イギリスの統計学者は、
人は一生で平均10万キロ歩くと算出しました)。

 3. Самое популярное в мире женское имя — Анна.
  Его носят почти 100 тысяч женщин. 
  (世界で最も人気がある女性の名前はアンナです。
その名前は、およそ十万人の女性が持っているそうです)。

※ ポイント ※
◎個数詞 2(два)、3(три)、4(четыре)の変化
 個数詞 2(два) は名詞の性によって形を変え、
男性・中性名詞の場合 два、女性名詞の場合двеになります。
 3(три)、4(четыре)は名詞の性による変化はありません。

a)個数詞2(два/две),3 (три),
4(четыре)が主格の場合、後に来る
  名詞は単数生格になります。
  例:Два дома.  
    Три банана. 

b)個数詞2(два/две),3 (три),
4(четыре)が主格の場合、後に来る
  男性・中性形名詞を修飾する形容詞は複数生格になります。
  例:Два больших дома. 
  例:Три больших окна. 

c)個数詞2(два/две),3 (три),
4(четыре)が主格の場合,後に来る
  女性名詞を修飾する形容詞は複数主格になります。
  例:Две большие двери.
  例:Три красные сумки. 

個数詞”два(две), три, четыре”の格変化を見てみましょう
 主格:два/две,  три, четыре 
 生格:двух, трех,    четырех
 与格:двум, трем,    четырем
 対格:主格(不活動体に)/ 同左     同左
    生格(活動体に)
 造格:двумя,     тремя,    четырьмя
 前置格:о двух, о трех,    о четырех

次回も続いて個数詞の変化を見てみましょう。

今回は以上です。
【ロシア語翻訳入門】担当のアイスルーでした。
パカー!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*