~друг друга~【ロシア語翻訳】

※ 今日の音声で~друг друга~という表現宜しくお願いします

↓ ↓ ↓
[level-basic] [audio:/trans/honyaku032.mp3|titles=ロシア語翻訳入門032][/level-basic]
こんにちは。
【ロシア語翻訳】担当のアイザーダです。
こちらでは今年は春が早くて、杏が咲き始めました。
桜はもう咲きましたか?花見に行きたいなぁ。

以下の文を訳しながら、「お互いに」という表現の使い方を勉強しましょう。

※ 問題 ※
以下の文章を翻訳してください
1、Они поздравляют друг друга
с праздником.

2、Мы подарили друг другу открытки.

3、Они говорят друг о друге с большой
нежностью.

4、Рабочие советовались друг с другом,
стоя у ворот.

※ 単語 ※
поздравлять :お祝いを言う
праздник   :祭日、記念日
подарить   :プレゼントする
открытки   :カード、絵はがき
рабочие    :労働者
советоваться :相談し合う
стоять    :立つ

表現:
с большой нежностью:たいへんな優しさをもって
у ворот       :門のそばに

※ 正解 ※
1、Они поздравляют друг друга
с праздником. (彼らはお互い祭日のお祝いを言う。)

2、Мы подарили друг другу открытки.
(私たちはお互いカードを贈った。)

3、Они говорят друг о друге с большой
нежностью.
(彼らはお互いのことをたいへんな優しさをもって語っている。)

4、Рабочие советовались друг с другом,
стоя у ворот.
(労働者は門のそばに立ち、お互い相談し合っていた。)

※ ポイント ※
◎「друг друга – お互いに」という表現です
1、друг другаの другは主格、другаは対格で、
「お互いに」の意味をこの形で表わすのは、
述語動詞が対格の補語を要求する他動詞の場合です。

2、他の格支配を持つ動詞を述語とする文では
друг другу (与格)、друг другом (造格)や、
前置詞を伴ってдруг с другом、
друг о другеのような形が用いられます。

以上です。アイザーダでした。また来週!(*^-^*)

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*