今回のテキストの音声はДлинный – Долгийの違いについて
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/kaiwa/roshiago126.mp3|titles=ロシア語会話講座126][/level-basic]
Привет!!! Друзья!
【ロシア語会話】担当のエルンストです。
会話表現を見てみましょう!
※ 会話表現 ※
Наоко: Маша какое у тебя долгое платье.
(マーシャ,あなたのドレスはなんて「永い」のでしょう)
Маша: Да но у меня не долгое, а длинное.
(はい、そのとおりけど、「永い」のではなく、「長い」ドレスだよ。)
Наоко: В чём разница Маша?
(どんな違いがあるの?)
Маша: Длинное это обозначает пространство.
А долгое это обозначает время.
(Длинноеというのは空間的なことを表す。долгоеは時間的なことを表すの。)
Наоко: Вот теперь поняла. Спасибо большое.
(そうですか。今、わかりました。ありがとうございます。)
※ ポイント ※
◎ Длинный (長い) ロシア語ではよく空間の意味を持つ。
反意語: Короткий (短い)
例:
Какая длинная улица.(感嘆文)
(なんて長い通りでしょう。)
◎ Долгий (дольше(最上級), долго)
期間、時間の意味を持つ。
反意語: Краткий (短い)
例:
Долгая жизнь. (長い人生。)
※ 問題 ※
以下の中から正しいものを選んでください。
1、Длинное время.
2、Долгое время.
※ 単語 ※
время:時間
※ 正解 ※
1、Длинное время.(不正解)
(長い時間。)
2、Долгое время.(正解)
(長い間。)
以上、エルンストでした。また来週。^^