今回の音声は二人の同士
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/d/advanced9.mp3|titles=ロシア語辞書大学9][/level-basic]
Привет!!!
何でも辞書るのが大好き!【ロシア語辞書大学】のグッパです。ヽ(^o^)丿
今回は奥さんについてロシアンジョークを書きますので、読んでみて下さいね。
以下のロシアンジョークを読んで笑って後にロシア語を上達するために訳して
みて下さーい。
メモメモ( ..)φ φ(.. )メモメモ
※ 本文 ※
Встретились два приятеля:
– Моя Аллочка- просто ангел!- говорит
один.
-Везет же тебе! А моя еще жива.
※ 単語 ※
приятель – 同士、友人
ангел – 天使
еще - また
жить – 生きる
※ 訳 ※
同上があってお話をしている:
「私のアローチカはただ、天使です」と一人が言った。
「あなたはついているなぁ! 私のはまだ生きている」
※ ポイント ※
◎Везтиと言う動詞の二つの意味があります。
1、ついている、...は運が良い
例:
Везет же ему!
彼がついている!
2、~を持っていく
例:
Я везу подарки друзьям.
私は友達にプレゼントを持って行っています。
これでお終い!!!【ロシア辞書大学】のグッパでした。
では、来週ですね!