二人の同士 【ロシア語辞書大学】

今回の音声は二人の同士
↓↓↓↓
[level-basic] [audio:/d/advanced9.mp3|titles=ロシア語辞書大学9][/level-basic]

Привет!!!
何でも辞書るのが大好き!【ロシア語辞書大学】のグッパです。ヽ(^o^)丿

今回は奥さんについてロシアンジョークを書きますので、読んでみて下さいね。

以下のロシアンジョークを読んで笑って後にロシア語を上達するために訳して
みて下さーい。

メモメモ( ..)φ  φ(.. )メモメモ

※ 本文 ※

Встретились два приятеля:

– Моя Аллочка- просто ангел!- говорит
один.

-Везет же тебе! А моя еще жива.

※ 単語 ※

приятель – 同士、友人
ангел    – 天使
еще     - また
жить     – 生きる

※ 訳 ※
同上があってお話をしている:

「私のアローチカはただ、天使です」と一人が言った。

「あなたはついているなぁ! 私のはまだ生きている」

※ ポイント ※

◎Везтиと言う動詞の二つの意味があります。

1、ついている、...は運が良い

例:
Везет же ему!
彼がついている!

2、~を持っていく

例:
Я везу подарки друзьям.
私は友達にプレゼントを持って行っています。

これでお終い!!!【ロシア辞書大学】のグッパでした。
では、来週ですね!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*