【ロシア語翻訳入門】 ~単数名詞の与格変化~

※今日は名詞与格の語尾について勉強しましょう

[level-basic][audio:/g/grammar190.mp3|titles=ロシア語文法入門190][/level-basic]

皆さん、こんにちは。
お元気でしょうか。
最近、朝晩が寒くなってきました。
お体に気をつけてくださいね。
【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズです。
宜しくお願いいたします。

今回は、
前置詞を伴う名詞の与格について勉強しましょう。

※前置詞を伴う与格※
「~の方へ、~の方向に」という場合は、
(前置詞к+与格)で表します。
 
例えば:
 1、Завтра Том придёт ко мне домой.
   (明日トムが家に来る。)
 
 2、Мама позвала сыновей к ужину.
  (母親は息子たちを夕食に呼んだ。)

※問題※
カッコの単語をを正しい形にしてください。
 1.Утром я должна сходить к (врач.)

 2.Послезавтра к (мы) в гости придут наши
   друзья из США.

 3.Мужчина подошёл к (старик) и дал ему
  немного денег.

※単語※
(名詞)
 問題
 1、утро  :午前
врач  :医者
 3、послезавтра:明後日
   в гости :お客に、遊びに
США   :アメリカ、米国

(動詞)
 問題
 1、сходить :行ってくる
   должен сходить:行かなければならない
 2、прийти  :来る
 3、 подойти :近づく

 

※正解※
 1.Утром я должна сходить к врачу.
 (午前中、私は医者に行かなければならない。)
 
 2.Послезавтра к нам в гости придут наши
  друзья из США.
   (明後日、アメリカから友人たちが遊びに来る。)

 3.Мужчина подошёл к старику и дал ему
   немного денег.
(男は老人に近づいて来て、彼にいくらかのお金を与えた。)

※ポイント※
1.単数名詞与格の作り方
1)次の名詞は語尾に(-У)を加えます。
  主格の語尾が子音で終わる男性名詞 
2)語尾を(-У)に変えます。
  Оで終わる中性名詞
3)語尾を(-Ю)に変えます。
  Ьまたはйで終わる男性名詞      
  Еで終わる中性名詞
4)語尾を(-Е )に変えます。
  Аで終わる男性、女性名詞

例:
 主格    単数与格
врач   -  врачу
дело   -  делу
учитель - учителю
мужчина - мужчине
женщина - женщине

2.複数名詞与格の作り方
1)次の名詞は語尾に-АМを加えます。
  主格の語尾が子音で終わる男性名詞   
2)語尾を-АМに変えます。
  Оで終わる中性名詞
  Аで終わる男性、女性名詞
3)語尾を-ЯМに変えます。
  ЙまたはЬで終わる男性名詞   
  Еで終わる中性名詞
  Яで終わる男性、女性名詞
  Ьで終わる女性名詞

例:
  主格    複数与格
 врач   - врачам
 дело   - делам
 мужчина - мужчинам
 женщина - женщинам
 учитель -  учителям

今回は以上です、
【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズでした。
次回も宜しくお願い致します。
また、お会いするのを楽しみにしております。^^

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*