【ロシア語翻訳入門】 ~ 仮定法~

今日は仮定法を勉強しましょう。

[level-basic][audio:/g/grammar233.mp3|titles=ロシア語文法入門233][/level-basic]

皆さん、こんにちは。
お元気でしょうか。
【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズです。
宜しくお願いいたします。

皆さん、今日は仮定法を勉強しましょう。

※仮定法※
仮定法とは現実になっていないこと,
あるいは非現実的なことを表現するのに用いられる表現です。
非現実なことを表すので仮定法には時制がありません。
どの過去、現在、未来を意味するのかは文脈や「昨日」などの語彙から判断します。

(仮定法の作り方)
「接続詞 “если”+動詞過去形+仮定の助詞”бы”」(もし~なら~だろう)
“бы”は動詞の前後どちらにも置けます。

例:
 Если бы я была птицей, я бы улетела.
(もし私が鳥なら飛んでいったのに。)

※問題※
仮定法に注意しながら以下の文を訳してください。

1、Если бы не дождь, мы бы пошли гулять.

2、 Я сходила бы сегодня в музей, если бы у меня
  было время. 

3、Хоть бы они приехали на неделю. 

※参考単語集※

(名詞/表現)
問題1)
 дождь:雨
問題2)
 музей:博物館
 время:時間
問題3)
 неделя:一週間

(動詞)
問題1)
 пойти:行く
 гулять:散歩する
問題2)
 сходить:行ってくる
問題3)
 приехать:来る

※正解※

1、Если бы не дождь, мы бы пошли гулять.
 (雨が降らなければ散歩に行ったのだが。)

2、 Я сходила бы сегодня в музей, если бы у меня
  было время. 
 (時間があったら今日博物館に行って来るんだけどなぁ。)
 
3、Хоть бы они приехали на неделю. 
 (せめて一週間の予定で彼らが来るのなら良かったのに。)

※ポイント※
条件文を使って、希望、願望を表すことが出来ます。
例:
1、Я хотел бы играть в теннис.
 (テニスをしてみたいなあ。)

2、Дождя бы!
 (雨ならなあ!)

3、Улететь бы птицей! 
 (鳥になって飛び去りたい!)

今回は以上です。
【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズでした。
次回も宜しくお願い致します。
また会えるのを楽しみにしております。^^

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*