【ロシア語翻訳入門】 ~動詞 Быть~

※今日の音声はこちらから
[level-basic][audio:/g/grammar260.mp3|titles=ロシア語文法入門260][/level-basic]
皆さん、こんにちは。
【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズです。
宜しくお願いいたします。

今回は、経験を聞く文を復習しましょう。

※経験を聞く文※
「~したことがある ‐ Вам случалось/доводилось/приходилось」
 (今までの経験を表す) + 動詞の不定形。

例:
1、Что удивительного и необычного вам приходилось делать в жизни?
(あなたはどんな不思議な経験をしたことがありますか?)

「Приходилось」には「~する必要があった」、「~するはずでした」の意味も
あります。

※ 問題 ※
カッコの中の言葉を使って「случалось/доводилось/приходилось…」の文を作ってください。

1、 (Дяде, бывать, в, западные, предгорья, Алтай).

2、 (Я, играть, на, японские барабаны).

3、 (Брат, жить, с, семья, в, Америка).

※単語 ※
名詞(名詞/表現)
問題1)
дядя:おじさん
западные предгорья:西部の山麓
Алтай:アルタイ
問題2)
японские барабаны:和太鼓
問題3)
брат:兄
семья:家族
Америка:アメリカ

動詞
問題1)
бывать:~していた
問題2)
играть:演奏する
問題3)
жить:住む

※正解 ※
1、Дяде случалось бывать в западных предгорьях Алтая.
(おじさんは西部のアルタイ山麓に行ったことがあります。)

2、Мне доводилось играть на японских барабанах.
(私は和太鼓で演奏したことがある。)

3、Брату приходилось жить с семьёй в Америке.
(兄はアメリカで自分の家族と一緒に住んだことがある。)

※ ポイント ※
◎「Быть」は一度のみの経験を語る場合に使い
「бывать」は何度も経験したことについて語る場合に使います。

例:
1、Мне приходилось быть в Карелии.
私はカレリアに行ったことがある。(一度だけ)

2、Мне приходилось бывать в Карелии. Это удивительно красивый край.
私はカレリアに何回も行ったことがある。ここは、驚くほど美しい場所です。

◎「приходилось/случалось/доводилось」
の前に代名詞、人名、名詞が来ると、与格になります。(意味は同じ)

例:
1、Нам приходилось ночевать на улице.
 私たちは道で寝たことがある。

2、Вам приходилось читать роман “Война и мир” Л.Н.Толстого?
 あなたはトルストイの小説「戦争と平和」を読んだことがありますか?

今回は以上です。
【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズでした。
また次回も宜しくお願い致します。

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*