【ロシア語辞書大学】 ~感嘆文такой~

※今週も笑いながらロシア語を勉強しましょう
[level-basic][audio:/d/dictionary236.mp3|titles=ロシア語辞書大学236][/level-basic]
Всем привет!
Как ваши дела?
С вами как всегда
【ロシア語辞書大学】担当のナルギーザです。
ではロシアン・ジョークを読んで、
今回は感嘆文такойを見てみましょう。

本文
(Бедный молодой человек любил
богатую девушку.)
– Ты такая богатая, сказал он.
– Да, у меня есть миллион долларов.
– Ты выйдешь за меня замуж?
– Нет.
– Я так и думал.
-Зачем же ты спросил?
– Я хотел узнать, что чувствует человек,
когда теряет миллион долларов.

※単語※
бедный:貧しい
молодой:若い
богатый:お金持ち
миллион:100万
доллар:ドル
выйти замуж:(女性が)結婚する
терять:失くす

訳:
(貧しい若い男が金持ちの女性を愛していました。)
-君は金持ちなんだね。-と彼は言いました。
-ええ、私は100万ドル持っているわ。
-私と結婚する?
-いいえ。
-そう思ったよ。
-どうしてそんなことを聞いたの?
-100万ドルを失くしたとき、人はどう思うのか知りたかったんだ。

※ ポイント ※
感嘆文такой
感嘆文は感嘆, 驚きなどの感情を表します。
そして、感嘆文では≪какой≫, ≪такой≫
という代名詞と形容詞の修飾語が使われます。
その時、代名詞と形容詞は名詞の性(男-、女‐、中‐)と
数(単、複)と格に一致します。

例:
1、На улице такая жара!
(外は大変な暑さだ。)

2、Это такой интересный фильм!
(これはとても面白い映画だ。)

3、Такое красивое озеро!
(なんて美しい湖だ。)

今回は以上です。
【ロシア語辞書大学】担当のナルギーザでした。

何でもいいですから、
私に聞きたいことがあれば
info@hanaseru-online.ru
にメールしてくださいね。
До новых встреч! Пока, пока!

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply

*